Kakav dan da se na njega rodiš
Al ima eto i toga
Pleše obješen furin
Na nečijem balkonu
Al nije od vjetra
Krhotinama škrguće dan
I raspada se
U požaru kristala
Popodne puca, ljušti mu se caklina
Na izdisaju pod nečijim petama
Što traže zaklon
Samo bez panike, molim
Dok kotrlja se i huči
Bijela pjena
S otrovnom krijestom
Luđačko grotlo
Valova crnih ko jegulje,
Ko zmije čegrtuše
Što propinju se i sikću
Tko bi da se nadmeće s njima?
Kao da se ne događa meni
Kao da sam gledao na filmu
Kao da je skinuto s YouTube-a
Kao da ja nisam ja, pobogu
I gorjet će opet svijećnjaci
I čeljad se skupljati pod trešnjama
Mirisat svjež tatami u novome domu
Onima koji dožive
Koji prežive
I stvarno, kakav dan da se na njega rodiš
Al ima znači i toga
Da Mami izbezumljena od straha i sreće
Upravo provodi noć
U hladnom bolničkom lobiju
I tipka mi s mobitela na drugi kraj svijeta
Kako je baš danas,
Baš na ovaj dan,
Dobila prvo unuče.
Puče staklo, bude muško.
Kakav dan da se na njega rodiš.
sangatsu juichinichi - 11.03. (datum kako se izgovara na japanskom)
furin - stakleni zvončić koji Japanci za ljetnih vrućina vješaju na vjetrovitim mjestima u domu kako bi im zbog svog reskog i zvonkog zvuka pružio osjećaj svježine
Post je objavljen 11.03.2011. u 23:46 sati.