Encuentro - Susret - Poslušajmo i glasujmo!!!
Slušam ritam koraka tih, što prelaze granice,
sa sjevera, i juga, iz naroda svih,
jer prepreka nema kada cilj svoj znadeš,
a križ utisnut imadeš
(usred srca svog...)
SUSRET ZEMLJE I NEBA,
I KRIŽ NA GRUDIMA,
SUSRET KOJI PRIMA I DAJE,
OTVOREN SVIM MLADIM LJUDIMA...
Susret otvorenih ruku i uma,
zagrljaj koji raspršene djeliće spaja;
susret koji rasplamsava žar
iskrene ljubavi i bratske radosti bez kraja
(usred srca tvog...)
Susret koji iz Evanđelja cvate,
u pozivu da se služi,
okupljena oko Krista,
Crkva novim horizontima kruži
(usred srca svog...)
Susret oko stola vječnog života,
koji nas preobražava i hrani svojom moći,
oblači nas svjetlom i vraća u svijet,
da budemo svjetlo svijeta u tamnoj noći
(od srca sveg)
Prijevod: Drina Ćavar
****
Escucho tus pasos cruzando fronteras,
del sur y del norte, de todos los pueblos;
no existen barreras, conoces la meta,
y llevas grabada la cruz en el centro
/de tu corazón…/
/ENCUENTRO DEL CIELO Y LA TIERRA,
LA CRUZ EN TU PECHO…
ENCUENTRO QUE ACOGE Y ENTREGA
CON BRAZOS ABIERTOS…/
Encuentro de manos y mentes abiertas,
abrazos que juntan fragmentos dispersos;
encuentro que enciende y aviva la hoguera
de afectos sinceros y gozo fraterno
/en el corazón/
Encuentro que brota en el Evangelio
en ese llamado a ser servidores,
amigos unidos en torno al Maestro,
Iglesia que mira nuevos horizontes
/desde el corazón/
Encuentro en la mesa de la vida eterna,
que nos alimenta y nos transfigura,
nos viste de luz y nos vuelve a la tierra
a ser luz del mundo en su noche oscura
/desde el corazón/
p. Luis Chacon
Ranije p. Luisove pjesme u mojim prijevodima
Post je objavljen 18.02.2011. u 15:52 sati.