Vječita je dilema hrvatskih lingvista kako ispravno govoriti naš prelijepi jezik. Kažu mnogi da se radi o jednom od pet objektivno najljepših jezika na svijetu, neki drugi kažu da je to isti jezik kao i srpski (vidi djelo Snježane Kordić: "Jezik i nacionalizam"), a treći pak tvrde da je jedina stvar na svijetu koja je ljepša od hrvatskoga jezika - hrvatska zemlja - jer gdje drugdje na svijetu imate zemlju koja ima i planine i gore i ravnicu (tu našu slavnu i ponosnu slavonsku ravnicu!)? Dakako, i prvi i treći su u pravu, a kao moj skromni doprinos ljepoti hrvatskoga jezika, prilažem mudro rješenje pri odabiru naziva za obrt u kojemu se proizvode pekarske poslastice.
Siguran sam da ste barem jednom u životu kušali burek od sira u Aromi na Vrbiku, sjajan je!

U pekarnici Aroma!

U pekari Aroma!

U pekarni Aroma!

S obzirom da sam tijekom života bio zaokupljen ljepotom hrvatskoga jezika, nisam imao vremena za učenje mađarskoga jezika. U Budimpešti sam slučajno (!) nabasao na jedan erotski strip koji mi je vizualno bio zbilja impresivan. Skrušeno bih molio čitatelja bloga koji nije u životu posvetio onoliko vremena koliko sam ja posvetio hrvatskome jeziku, pa je stoga imao vremena za učenje mađarskoga jezika, da mi prevede strip "The Office of Love" koji ovdje predstavljam. Radi se, čini mi se, o nekakvoj reklami zapakiranoj u vrhunsku umjetnost erotskoga tipa.



Srdačan pozdrav iz Zagreba,
oksi
Post je objavljen 07.12.2010. u 18:21 sati.