Roman kineske spisateljice na oko 240 stranica koji se lako čita iako je napisan gramatički nepravilnim jezikom. Naime, Z (ovako je svi zovu jer je njezino kinesko ime za zapadnjake teško izgovorljivo) dolazi iz Kine u London učiti engleski jezik. Pri tome vodi dnevnik na engleskom jeziku kako bi ga što bolje naučila te stalno sa sobom nosi rječnik. Upoznaje Engleza koji je kojih 20 godina stariji od nje (ona je tek ušla u dvadesete), zaljubljuje se do ušiju iako su tako različiti. On je vegetarijanac, a ona je stalno željna mesa jer bezmesnu prehranu povezuje sa siromaštvom. On je lutalica, ona želi dom. On je osamljen, ona ne razumije ovaj pojam kao ni mnoge druge zapadnjačke pojmove iz psihologije. Ali se trudi razumjeti. Putuje Europom, doživljava seks s drugim muškarcem, pobačaj... a na kraju se vraća u Kinu. Ali ljubav prema Englezu ne jenjava.
CITATI:
'Dom je sve. Dom nije seks, ali je i seks važan. Dom nije ukusan obrok, ali je i ukusan obrok važan. Dom nije osvjetljena spavaonica, ali je i ona važna. Dom nije vruća kupka zimi, ali je i ona važna.'
'Nas Kineze ne potiču da kažemo riječ 'ja'. Ja je protiv skupine i kolektivizma. Ja je neprijatelj komunističke partije. U srednjoj školi su nas učili da bi najpoštovanija osoba trebala zaboraviti sebe, ne bi trebala zadovoljavati vlastite potrebe... Ali ovdje, u ovoj staroj kapitalističkoj zemlji 'ja' znači sve... Umjetnost, posao, moda, društveni sustav, sve to duboko ovisi o tome 'ja'.'
Post je objavljen 26.10.2010. u 11:18 sati.