Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/rusalka

Marketing

Rose and Dragon (1), short story

Free Image Hosting by Photolava
photo by rU



Ruža i Zmaj (1), kratka priča

Rose bi s puta obično donijela pregršt darova.
Kada bi joj se u antikvarijatu, trgovini s porculanom ili srebrnarnici pogled zaustavio na nekom od predmeta, istoga bi trena znala komu će ga darovati - krupni grumen jantara okovan srebrom sestri, nećakinjama mala srebrna srca s ključićima, šogoru pljosku medovine u lijepom kožnom ovitku, porculansku zdjelicu oslikanu ružama prijateljici ...
Onomu koji joj je drag darovat će Enciklopediju gljiva, antikvarno kupljenu, s lijepim, rukom slikanim ilustracijama, specijalni nožić za gljive i toplu surku od valjane čoje kakvu su nosili poljski šljahtići ...

Opet će reći - čime li sam sve to zaslužio ... pomislila je Rose i nasmiješila se zamišljajući kako će mu pogled zablistati od radosti, ne toliko zbog poklona koliko stoga što je i na putu mislila na njega.

Posljednje poslijepodne u Krakowu Rose je provela tumarajući gradom i kupujući sitnice - paprenjake i drvene igračke, male bočice medene votke, prospekte i razglednice, šarene ostriške i zvjezdice ispletene od slame ...

Bila je sredina decembra i prve su pahulje počele padati sa zimski plavog večernjeg neba kad je Rose završila s kupovinom i riješila pronaći neko ugodno mjestašce na kojem bi popila čaj, kavu ili vruću čokoladu. I, tada je u slabo osvjetljenom izlogu male trgovine na uglu ugledala nešto što je poželjela kupiti sebi - malo mjedeno zvonce a na zvoncu figurica zmaja. Šmaug, legendarni krakowski zmaj, najpoznatiji je krakowski suvenir. Krakowske su trgovine pune njegovih figurica, majica i šalica s njegovim likom a legendu o Šmaugu koji je proždirao lijepe krakowljanke krakowski vodiči prepričavaju turistima iz cijelog svijeta koji posjećuju staru poljsku prijestolnicu.

No, ovo zvonce sa zmajem na vrhu nije bilo običan suvenir... pomisli Rose.

Delikatnost izrade svjedočila je o majstorskoj ruci, a fina patina o starosti toga uradka, Rose je to uočila unatoč slabom svjetlu u izlogu. A kad joj je stari antikvar zvonce izvadio iz izloga, Rose je gotovo uzviknula od ushićenja. Pažljivo razgledajući zvonce i figuricu na njemu, Rose primijeti natpis na unutarnjoj strani zvonca. Stihovi joj se učiniše poznatima i ona ih pokuša prevesti s poljskog:
Zazvoni zvonima koja još mogu zvoniti, zaboravi savršenstvo...
... u svemu postojećem jest pukotina kako bi svjetlo moglo ući ...


Obuze je snažno dejavu osjećanje i Rose se već u sljedećem trenutku prisjeti odakle su joj stihovi poznati:
Ring the bells that still can ring,
Forget your perfect offering.
There is a crack in everything,
That's how the light gets in ...


Pa to je iz pjesme Leonarda Cohena, otkuda se ti stihovi nađoše na zvoncu? zapita se zaprepaštena Rose naglas.

Neobična i zagonetna podudarnost ... reče stari antikvar.
No, jamčim vam da stihovi nisu urezani naknadno.

A zvonce je staro više od 200 godina, pokazat ću vam certifikat ...

...



(nastavak slijedi)








Post je objavljen 12.12.2009. u 20:38 sati.