Pročitate li zadnju četvrtinu teksta na
ovome linku otkrit će vam se da stanoviti
Neven Svilar,
novinar Booksinog portala, ne zna da se iza imena
A.S.Byatt krije osoba ženskoga spola, vrlo ugledna
britanska književnica, čije su već dvije knjige doživjele hrvatski prijevod, ali ih Booksin novinar očito, nažalost, nije čitao.
Nažalost, Svilarovu grešku (dvaput ponovljenu u tekstu) urednice Booksinog portala ili nisu primjetile, ili ni one ne znaju tko je A.S.Byatt.
O romanu A.S.Byatt
'Zaposjedanje' (kojega Svilar i spominje u tekstu) dotični se novinar može informirati
na ovome linku a o autoričinoj knjizi priča
'Džin iz slavujeva oka' Svilar ponešto može saznati
ovdje.
Štoviše, isti mu link omogućuje i narudžbu obje knjige, što mu od srca savjetujem, jer se radi o pravim literarnim draguljima koji vrijede svake kune za njih potrošene...
****
UPDATE (11.09.):
Ha, ha, ha, ovo je da ne povjeruješ,
isti taj Svilarov tekst s istim greškama objavljen je danas u Vjesniku.
Evo ga
na ovome linku
Tko je ono urednik kulture u Vjesniku???
*****
UPDATE II (11.09.)
U međuvremenu, na Booksinom portalu su ispravili grešku.
Naravno, bez riječi isprike...