Inocencije biskup,sluga slugu Božjih,časnom bratu (Filipu),biskupu senjskom pozdrav i apostolski blagoslov.
Podnesena nam je tvoja molba koja kaže da ima u Slavoniji (tj. Hrvatskoj) osobito pismo za koje svećenstvo te zemlje tvrdi da ga ima još od blaženoga Jeronima,a upotrebljava se u službi Božjoj.
Stoga si u nas,da bi se prilagodio njima i poveo za običajem one zemlje u kojoj si biskup,ponizno zamolio dopuštenje da smiješ služiti službu Božju u spomenutome jeziku.
Mi,dakle,imajući na umu da je jezik podređen stvari,a ne stvar jeziku,dajemo ovlašču ove isprave traženo dopuštenje,ali samo u onim krajevima u kojima se upotrebljava gore navedena (glagoljica),samo da se razlikom pisma ne bi povrijedio smisao.
Neka dakle nikome uopće ne bude slobodno ovu ispravu našeg dopuštenja okrnjiti ili joj se drskom smjelošču protiviti.
Dano u Lyonu 29.ožujka,pete godine našega pontifikata.
*dakle,u Europi Hrvati su jedini narod koji je ishodio pravo obavljanja svete sluzbe Bozje na svom jeziku, a svi ostali su se morali sluziti jednim od tada priznatih jezika (latinski, grcki, hebrejski). A danas, kad se svi narodi u sluzbi Bozjoj koriste svojim nacionalnim jezicima, Hrvati se i opet razlikuju jer osim hrvatskog knjizevnog jezika u uporabi je u zapadnoj Austriji i istocnoj Madjarskoj jezik Gradiscanskih Hrvata.
Post je objavljen 10.08.2009. u 22:35 sati.