Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/donajulia

Marketing

Mirjana, hvala ti

(15. siječnja)

Išli smo 'kupiti' Internet smijeh

Otišli smo u robnu kuću elektromaterijala da naručimo Internet. Rekli su nam da tamo pričaju engleski.
Dakle, ušli i došli na šalter. Tamo nas je dočekao uredan, lijepo obučen i pristojan prodavač (krasan primjer jednog crnca, moram primijetiti). Nakon uvodnog, „Do you speak english“ i njegovog „a little“, mi smo rekli da znamo „un peu“ francuskog i tako je počela konverzacija.

Tip je pričao engleski kao što ja pričam francuski, riječ po riječ i sa velikom mukom. Ali se trudio iz petnih žila. Nakon što je pitao koju kreditnu karticu imamo, rekli smo da je kartica iz Croatie i onda je zvao nadležne da provjeri može li proći. Može.

Dakle, dobiju se dva prijamnika, jedan za internet, jedan za tv, na korištenje godinu dana. Ugovor traje godinu dana, s tim da je prvi mjesec besplatno a kasnije se plaća oko 37€ mjesečno. U slučaju preseljenja na drugu adresu, možemo nositi uređaje sa sobom, ako na toj možebitnoj adresi nema interneta.

Pomalo iz priče (gdje živimo, imamo li telefon na koji nas se može dobiti „Oui, french number“ „French? Mais, oui, oui“, priča je tekla drugačijim tijekom (zbilja je istina da, ako naglasiš da živiš tu i da misliš ostati, mijenja se atmosfera). Nakon što je Boris upisao svoje podatke, tip ga je uredno oslovljavao prezimenom, fino ističući ć na kraju (iako je Boris upisao c).

Digresija. Bilo mi je simpatično: tip je rekao borisu „Datum rođenja?“ a Boris kaže „Today“. Lik se totalno zbunio. „Quand?“ „Ajourd'hui“ „Quand, messieur?“ „Today is my birthday“ „O, o, today is your birthday, happy birthday messieur“ party

U čekanju da nadležni još nešto odgovore, pričali smo o nogometu. Tip je rekao da zna da je Šuker ministar sporta odnosno da vodi akademiju (ja sam samo kimala, jer nisam baš sigurna u te djelatnosti), i da je oženjen talijankom ili tako nešto. U tom ćaskanju je prošlo vrijeme.

Zatim nam je rečeno da možemo zvati neki broj i da će doći tehničari, to je nešto kao „brza linija“, odnosno „hitno“. Ja sam rekla da nije baš toliko hitno i neka ljudi dođu kad budu mogli. Pa smo se dogovorili za sljedeće: mi ćemo doći ponovno u subotu (a četvrtak je), pa ako budu tehničari slobodni, neka dođu s nama.
Međutim, prodavač je rekao da tehničari neće baš biti slobodni do sljedećeg tjedna jer imaju jako puno posla, ali neka mi dođemo i onda će on zvati tu „brzu liniju“ i pogurat će stvar. I da, iako je Boris programer, bilo bi bolje da to naprave tehničari nego da mi nešto petljamo. Boris se svakako složio jer kaže da ionako pola stvari na francuskom ne bi razumio zubo

Uglavnom, nakon pola sata ugodno provedenih, sve je bilo gotovo i u njegovim rukama. Mi neka samo dođemo, a on će nam sve srediti.

Mersi mesje. Vu zet tre žentiij (jako ste ljubazni)
No, is maj žab, ajm đast duing maj žab“
Orevar.
Orevar.

A zašto Mirjana u naslovu? Pa dobro ste pretpostavili, Mirjana je neka njegova bivša cura.
Zato Mirjana, koja god da jesi i gdje god da jesi, hvala. Krasnog si momka imala (čisto mi žao što su prekinuli) zubo

Epilog: ipak je Boris bio taj koji je uključio Internet, jer do danas (22.siječnja) još nas nitko nije zvao, ali su se juče javili pa čekamo da prikopčamo tv sretan


Post je objavljen 22.01.2009. u 09:46 sati.