Za početak: Mona nije mi se vratio internet nego kod tate pišem, dobila sam laptop, a slijedeće tjedan ili ovaj vikend ću dobiti internet. Jako volim Tomicu . Spucala sam cijeli bon u 2 dana... ... Sad ,malo o sutrašnjem danu...
Hrvatska riječ božić zapravo je umanjenica riječi bog, a potom je preuzeta kao naziv blagdana te označava da se na taj dan rodio mali Bog - Isus.
U anglosaksonskim jezicima, etimologija seže do riječi geol od koje je derivirana današnja engleska riječ Yule. Engleska riječ Christmas skraćenica je od sintagme Christ's mass (Kristova misa), a potječe od srednjoengleskog Christemasse i staroengleskog mćsse. Drugi etimolozi vjeruju da je to posuđenica od egipatske složenice Khristos-Mas (Kristovo rođenje).
U ostalim se jezicima naziv Božića veže uz riječi koje opisuju rođenje - u španjolskom (navidad), portugalskom (natal) i francuskom Noël. U njemačkome Weihnachten znači "blagoslovljena, sveta, štovana noć".
Utjecajem engleskog jezika proširila se i skraćenica xmas. U starim grčkim inačicama Novog zavjeta, grčko slovo hi (Ç) prvo je slovo imena Krist (§ÁąĂÄĚÂ). Od sredine 16. stoljeća slično se latiničko slovo X koristilo za skraćenicu riječi Krist.
LAST CHRISMAS
Post je objavljen 24.12.2008. u 17:18 sati.