Homer (grč. MźˇÁżÂ / Hómros) ime je legendarnog grčkog pjesnika, za koga se ne zna točno kad je ivio, pretpostavlja se negdje u 7. i 8. st. p.n.e., jer su tada dovreni njegovi epovi Ilijada i Odiseja. Ime mu se pučkom etimologijom povezivalo sa sljepoćom - grč. A źt AÁö˝, ho mč orMn znači "onaj koji ne vidi". Kao to poznati epigram tvrdi, brojni se gradovi natječu da bi se priznalo da se tamo bio rodio - Smirna, Rod, Kolofon, Salamina, Hij, Arg i Atena.
Zamiljalo ga se kao stara, siromana i slijepa pjevača koji je putovao i ivio od recitiranja svojih pjesama. No, uzevi u obzir Homerovo ivopisno opisivanje, malo je vjerojatno da je zaista bio slijep. Također, često se u antičkim djelima govorilo o "slijepcu s Hija". Na tom je otoku postojao svojevrstan kult, takozvana porodica Homerida koja je irila Homerova djela.
Homerov je jezik umjetan jezik koji se nije nikada govorio u narodu. To je stari jonski dijalekt, u kojem ima i novojonskih oblika i eolskih elemenata, ali i atičkih dijalektizama. Problem kod proučavanja Homerova jezika jest taj to se ne zna mnogo o eolskome i jonskome dijalektu u doba nastanka epova te se moramo pouzdati u ono to znamo o njihovim kasnijim oblicima. Svi su epski pjesnici poslije Homera pjevali istim jezikom.
Ovi epovi obiliju formulaičnim načinom izraavanja. Uz stalne epitete (brzonogi Ahilej, volooka Hera, egidonoa Zeus, sjajnoljemac Hektor, sjajnooka Atena, daljnometni Apolon, silni Agamemnon, ljepoobrazna Briseida...), vrlo su česte poredbe koje opisuju događaje, produbljuju ih i rasvjetljavaju mnotvo pojedinosti. Također se i brojni stihovi ponavljaju i u nekoliko pjevanja. U Homerovu jeziku postoji desetak glagola koji znače "gledati" te brojni atributi za opisivanje mora i bitke, a također su česti motivi gozbe, rtve, sahrane i naoruavanja. Pjesnik retardacijama postie usporavanje radnje unutar epova te brojnim epizodama priprema nove događaje - bitke i borbe.
Sam je stil, kako kae Platon u svojem djelu Drava na pola puta između pripovjedne knjievnosti i drame. Ovi su epovi naslijedili od starog usmenog epa veliku ulogu govora, a također je i česta prstenasta kompozicija u kojoj se govor na posljetku vraća na temu kojom je i počeo.
1354. Francesco Petrarca bjee dobio rukopis Homerovih djela i na svoj je troak potaknuo prijevod Homerovih djela na latinski jezik. To je učinio Leoncije Pilat (Leontius Pilatus) u Boccacciovom domu u Firenci. Djela je preveo doslovno, u obliku latinskoga proznog teksta. Homerova je djela na grčkome jeziku u Veneciji prvi tiskao Aldo Manuzio te ga tako učinio dostupnim talijanskom narodu. Na hrvatski jezik Homerova je dva najznačajnija epa prvi preveo Tomo Maretić.
Homer s vodičem, slika W. Bouguereaua
Homer
Homer, djelo P. L. Rolanda Boj aba i mieva (ąÄÁąÇżźĹżźąÇŻą)
Batrahomiomahia govori o ratu aba i mieva to je svojevrsna parodija Ilijade. Jednog je dana aba nosila mia na leđima preko bare, ali je tada naila vodena zmije te je aba instinktivno zaronila, a mi poginuo. To je vidio jedan od mieva te oni odlučuju poći u rat protiv aba. Ba kao i u Ilijadi, bogovi se upleću u rat. Zeus je rekao Ateni da pomogne mievima, no ona je to odbila jer su joj mievi grizli haljine i darove u hramovima. Bogovi odlučuju samo gledati i ne umijeati se, ali na posljetku Zeus pomae abama da pobijede tako to je poslao vojsku rakova na mieve. Premda su mievi bili nadomak pobjedi, abe pobjeđuju uz Zeusovu pomoć te jednodnevni rat zavrava.
Homerske himne (źˇÁšşżŻ ź˝żš)
Poznata je i zbirka himni (33) koje su sluile kao uvodi, odnosno, proemiji (grč. ŔÁżżŻźšż˝) u recitiranja epova. Prozvane su Homerskim himnama, premda je malo vjerojatno da je autor sam Homer. Sadre himne grčkim boanstvima, a najpoznatije i najdue jesu himne Apolonu, Afroditi, Demetri i Hermesu.
Mala Ilijada (8ťšpÂ źšşÁŹ)
Ep u četiri pjevanja. Govori se o natjecanju između Odiseja i Ajanta, Ajantovom porazu, Parisovoj smrti i Ateninoj ideji o gradnji drvenog konja. Ep se danas često pripisuje autorima Leshu ili Kinetonu.
Razorenje Troje (8ťŻżĹ ŔÁĂšÂ)
Govori se o ruenju Troje u 2 pjevanja. Ep se danas često pripisuje Arktinu.
Kiprije (ÍŔÁšą)
U 11 se pjevanja opisuju događaji koji prethode Ilijadi, svadba Peleja i Tetide, o Parisovu sudu, otmici Helene i pozadini rata.
Natjecanje Homera i Hezioda (łÎ˝)
U ovom se djelu govori o pjesničkome natjecanju u kojem Homer gubi nakon recitiranja ratnih stihova iz Ilijade, jer pobjednik mora pjevati o miru, a ne o ratu. Zato je u tom natjecanju ovjenčan Heziod kao pobjednik.
Telegonija (¤ˇťľłĚ˝ľšą, ľĂŔÁÉÄŻÂ)
Ovo je nastavak Odiseje, Odisejev i Kirkin sin Telegon dolazi na otok Itaku traiti oca te u jednom pljačkakom pohodu ubije Odiseja ne znajući da mu je on otac.
Etiopida (0¸šżŔŻÂ)
Djelo govori o Ahilejevu ivotu nakon onog opisanog u Ilijadi, opisuje Ahilejevu borbu s Amazonkom Pentizelejom i etiopskim kraljem Memnonom te njegovu smrt pod vratima Troje nakon to pogiba od Parisove i Apolonove ruke.
Margit (grč. źŹÁłżÂ, margos = lud)
Ep o poluludome čovjeku, svojevrsna komedija.
Osvajanje Ehalije (Oechalias Halosis)
Djelo govori o Heraklovu osvajanju Ehalije i odvođenju Jole. Ovaj je ep utjecao na Sofokla koji pie Trahinjanke.
Povratci ili Nostoi (ĚĂÄżš)
Djelo govori o cijelome Trojanskome ratu.
Sačuvani su i neki dijelovi takozvanog epskog kyklosa koji je obuhvaćao razdoblja oko Trojanskoga rata.
Poznati su nam ovi dijelovi tebanskog epskog ciklusa:
Edipoida
U 6600 stihova govori se o Edipu i rjeavanju Sfingine zagonetke, o njegovu incestuoznom braku s majkom Jokastom te njegovoj smrti.
Tebaida
U 7000 stihova (saznajemo iz Natjecanja Homera i Hezioda) govori se o Tebi, odnosno, o ratu između braće Eteokla i Polinika.
Epigoni
U 7000 stihova govori se posljednjoj bitki u kojoj sudjeluju epigoni, djeca heroja koji su se prije borili za Tebu. Sofoklo obrađuje istu priču u svojoj tragediji Epigoni.
Alkmenoida
Malo se zna o ovome djelu. Radnja se odvija oko Alkmenova ubojstva svoje majke koja je bila ubila svoga mua. O tom se ubojstvu propovijeda i u Tebaidi.
Prvih 7 stihova Ilijade Homerova su, dakle, najvjerojatnije, ova djela:
Ilijada
Odiseja
Tebaida
Dananja kritika (oslanjajući se na Herodota) osim Ilijade i Odiseje kae da je samo jo Tebaida Homerovo djelo. Počinje slično kao i Ilijada i Odiseja, invokacijom Muze:
Tebaida - Arg mi, boginjo, pjevaj oednjeli odakle vođe...
Ilijada - Srdbu mi, boginjo, pjevaj Ahileja Peleju sina...
Odiseja - O junaku mi kazuj, o Muzo, o prometnom onom...
Aristotel pred Homerovom bistom, djelo RembrandtaTrojanski je ciklus (epski kyklos) sadravao i Etiopidu koja je opisivala Ahilejev ivot nakon ruenja Troje i njegovu smrt. Grčka mitologija u njegovim djelima dobila je cijeli niz junaka i heroja, od Ahileja do Odiseja. Poznata je izreka kako je Homer dao bogove Grcima.
Aristotel je hvalio Homerovu Ilijadu u svojoj Poetici, govoreći kako Homer ne pripovijeda čitavu povijest rata, nego izdvaja jedno parcijalno zbivanje i oivljava ga brojnim epizodama. Ilijada je "jednostavna i puna trpnja". Za Odiseju pak govori kako je kompleksna i "prepletena".
Od rimskih knjievnika, Ciceron pripisuje Pizistratu cjelokupnu redakciju Homerovih epova te govori da je Pizistrat uredio oni to je bilo pomijeano (primus Homeri libros confusos antea sic disposuisse dicitur, ut nunc habemus). Horacije hvali Homerovu in medias res tehniku te ga naziva učiteljem vrline.
Aleksandrijski su filolozi uz djela objavljivali i sholije, odnosno biljeke uz grčke i latinske tekstove. Najpoznatiji rukopis Ilijade - Codex Venetus A koji se čuva u Markovoj biblioteci u Veneciji - govori o Ksenonu i Helaniku iz 2. stoljeća p.n.e. koji su bili postavili hipotezu koja se protivila miljenju tadanjeg najznačajnijeg filologa - Aristarha. Prozvali su ih separatistima jer su Homeru priznavali samo autorstvo Ilijade, ali ne i Odiseje.
U kasnijim je razdobljima, prije buktanja novih rasprava o homerskome pitanju, Homer bio prilično potisnut. Osim nekih oboavatelja (Jean Racine, John Dryden), uglavnom su Homerova djela doivljavana primitivnim i grubim naspram savrenstvu Vergilijeve Eneide.
Homersko je pitanje postalo sinonim za rasprave o autorstvu Homerovih djela i njihovoj vjerodostojnosti. Od aleksandrijskih stručnjaka preko d'Aubignaca (Conjectures académiques ou dissertation sur l'Iliade d'Homčre iz 1664.) pa sve do modernih vremena i djela F. A. Wolfa Prolegomena ad Homerum iz 1795. Wolf obnavlja d'Aubignacovu tezu o tome da se Homerovi epovi sastoje od vie pjesama, ali ipak tvrdi da je veći dio Ilijade vjerojatno ispjevao samo jedan pjesnik. Bio je uvjeren kako Homer nije znao pisati te da su rapsodi prenosili stihove usmenim putem, s koljena na koljeno. Zaključuje kako Ilijada i Odiseja nisu mogli dobiti konačan oblik, a da nisu zapisane. Zbog toga tvrdi kako je morao postojati niz pjesama i rapsodija koje nisu bile povezane sljedećih petstotinjak godina. Također izlae i teoriju o spomenutoj Pizistratovoj redakciji. Tek su se nakon Wolfove smrti jo vie razbuktale sumnje.
Danas postoji mnogo teorija o homerskome pitanju. Neki tvrde da su to sabrana djela brojnih pjesnika, neki tvrde da je samo Ilijada Homerova, a neki pak tvrde da je Homer samo razradio postojeće manje epove. Primjerice, Sir John Myres rekao je da je svijet homerskog pjesnitva besmrtan upravo zato to nije nikada i nigdje postojao osim u pjesnikovoj mati.
Jednako umiru oni koji mnogo rade kao i oni koji ne rade nita.
Svim je ljudima prije ili kasnije Bog potreban.
Zasluuje prezir onaj koji jedno govori, a drugo skriva u srcu.
Nakon mnogo vremena čak se i u vlastitoj kazni moe uivati.
Kada riječ prijeđe preko usana, dio čovjekove due pobjegne zauvijek i nitko je ne moe navesti da se vrati natrag.
Čak i spavanje i ljubav dosade ako ih je previe.
U rat se mnogo ulae, a malo dobiva.
Jednako je uvredljivo otjerati gosta koji eli ostati i zadrati onoga koji eli ići.
Sudbina je ista za čovjeka i ako se povlači i
Post je objavljen 27.09.2008. u 19:41 sati.