Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/dinajina-sjecanja

Marketing

Ljubav i kradljivci tuđih snova

Zlatni Prag i ljubav utkana u sjećanje na jedno davno proljeće

Bilo je dugo toplo ljeto, ljeto koje je značilo zrelost i početak jednog novog razdoblja u našim životima. Maturirali smo i sanjali o velikim avanturama studenskog života. Željeli smo ostati zajedno i nastaviti mladost družeći se. Neki u društvu su bili par godina stariji i već udahnuli zrak sveučilišta. To je bila godina studentskih nemira i početci naših sastanaka u maloj kavani u uglu velikog trga u velikom gradu i naših jutrenja na trgu cvjeća.
Kolovoz je blještao suncem i toplinom. Sjedili smo sretni i opušteni na pješčanoj plaži i uživali u slobodi koju smo svojim ocjenama i zaslužili. Studenti su položili sve ispite u proljetnom roku, a mi, budući brucoši smo, bez polaganja prijemnog, mogli na jesen početi studirati. More nas je zvalo u svoj zagrljaj i mi smo, opijeni mirisom žala i ljepotom sretne mladosti, grlili valove i ljubav koja je kao najljepši cvijet počinjala rasti u našim srcima.
Puna tog divnog osjećaja vjerovala sam da, poslije poetičnih istina u djelima Giordana Bruna i Marsela Prousta, mogu početi čitati Franza Kafku i činilo mi se da ga u tom dobrom raspoloženju mogu prihvatiti i razumjeti.
Prag je bio užasno daleko, ali u isto vrijeme i neodvojivo prisutan u mom životu. Maria von Kvapil, mlada plemkinja kojoj su ukrali mladost jednog davnog ljeta u srcu Balkana je moja baka ili nona kako sam je zvala. Praška krv u njoj i jedan njen dio u meni prosipa zlato u misli o tom gradu. Nedaleko od nas su se kupali neki češki turisti. Bili su mladi kao i mi, ali su mi se činili nekako odrasliji od nas, zreliji. Dolazili su godinama na naše more i mi smo ih pogrdno zvali paradajz turisti. Do tog ljeta se nismo družili s njima. Njihova zemlja je za nas bila zavijena tamom nekog režima koji mi nismo osjetili. Zlatni Prag, o kojem je sanjala moja nona, je ostao bez sunca, obavijen sivilom prozaične stvarnosti. O tome smo samo slušali od roditelja i tu i tamo nezainteresirano gledali na televiziji. Tajnovita ljepota staroga grada je bila samo maglovita slika nekih prošlih vremena.
Razmišljajući o Kafki i četrdeset godišnjoj šutnji o njemu i njegovoj posthumnoj rehabilitaciji koja je u istom trenu značila i otvaranje puta za novu stvarnost u zemlji u kojoj je rođen, uspoređivala sam sudbinu njegovih tekstova s djelima Giordana Bruna. Činilo mi se kao da je to bio kraj kulturološke izolacije i priznavanje slobode pisanoj riječi.

Šezdesete godine su bile godine kulturnih revolucija u kojima se nazirala sloboda idejama o nekoj novoj budućnosti kako u crkvi tako i u politici. Kafkina konferencija nije bila samo literarni kolokvij, nego je u isto vrijeme bila i politički događaj, čije su se posljedice, za mene potpuno neočekivano, osjetile tog dugog ljeta. Dok smo mi sanjali život istočni Berlin, najvjerniji moskovski brat, je kritično promatrao događanje u Kafkinoj zemlji. Priznanje da je Franz bio značajan pisac nije promjenilo njihovu tvrdnju da je on u isto vrijeme i povjesni fenomen koji se ne uklapa u socijalističku stvarnost. Tek danas, misleći na to vrijeme, se pitam:
Zar se to isto nije dogodilo Giordanu Brunu?
Zar krivo shvaćena ideja komunizma nije isto stvorila inkviziciju koja je odlučivala o ljudskim sudbinama?
Zar u tom vremenu nisu isto gorile nevidljive lomače na kojima su izgarale ljudske sudbine?
Djela Franza Kafke su literarno interesantna, tako inkvizitori, ali moraju ostati za širu čitalačku publiku nedohvatna. No publika je počela čitati, i Kafkina djela su postala simbolom ponovnog rođenja intelektualne i literarne slobode. Praško proljeće je počelo te davne za nas sretne godine.
More je mirisalo ljepotom tek probuđenog dana. Na plaži nas je bilo malo. Ležali smo na pjesku još umorni od probdite noći. U glavama nam je još uvijek odzvanjala muzika iz diska. U zraku je treperio osjećaj nečeg novog, nečeg što nas je kao povjetarac dodirivalo. Netko iz društva je bio zaljubljen.
"Ona je najljepša žena koju sam u životu sreo" reče Zoran
"Misliš na onu visoku plavušu s kojom si nočas plesao" upita netko iz klape
"Jarka je studentica arhitekture iz Praga" odgovori Zoran
"Prag je užasno daleko za ljubav"
"Nešto se događa u gradu, kaže ona, nešto što će možda smanjiti udaljenost između nas i njih" Zoran je gledao na pučinu i činilo se kao da budan sanja.
"Ljubav je lepa samo kad se čeka" naglašavajući ekavicu reče Zvono
"Ljubav se dogodila kada je Danica najavila zoru. Još je tako svježa u meni da neznam da li je želim ili ne želim" odgovori mu Zoran
"Počeli smo poetizirati. Ovo je stvarno ozbiljno stanje." šapnu mi Sunčica
"Ona čita Kafku" Zoranov glas je bio nekako drugačiji nego inače
"Tko?" upita šaljivo Zvono
"Ja" odgovorih brže od Zorana
"Zar i ti?" začuđeno me gledajući upita zaljubljeni prijatelj
"Tko još čita Franca" cerekajući se ustraje Zvono
"Jarka kaže da se u njegovim djelima osjeća ljudsko otuđenje od stvarnog života, da joj je tek u zadnje vrijeme postalo jasno koliko je gust bio mrak njenog djetinjstva i početak mladosti. Ovog proljeća se pojavio sunčani trag i krovovi njenog grada su zasjali zlatom."
"Jesi li već odlučio kada ideš pogledati taj zlatni sjaj " upitah ga znatiželjno
"Možda već sutra. Oni odlaze u zoru. Ostaje nam još samo jedan dan da ovom novonastalom osjećaju damo ime" odgovori mi Zoran zagonetno.

Visoka, preplanula od sunca, prekrasna djevojka nam se pjeskom približavala. Na njenom licu nismo vidjeli ljubav nego strah.
Praško proljeće je završilo. Rusi, Poljaci, Istočni Njemci, Mađari i Bugari su te tople ljetne noći umarširali u Kafkinu zemlju, zauzeli njegov grad. Tenk se zaustavio pred njegovom kućom s cijevi uperenom u njegovu bistu.
I mi smo bili prestrašeni, prestrašeni od kradljivaca tuđih snova jer su naši snovi u tom vremenu bili lijepi, nježni, puni ljubavi.

Dok svijet tone u sretan san
srce se budi i smišlja čuda
treperavav duša grli prošli dan
svjetlom ljepote iskri snivđenja luda.

Nježne sne rađa, u mrežu ih hvata
pretače ih iz drevnog u novo znanje
spavačem mirnim smiono barata
daruje mu mir kao sreće poslanje.


Sanjali smo ljubav, sanjali smo život i zaboravljali to iznenadno tužno ljeto i kradljivce tuđih snova.

Godine su prolazile, moja boginja, Diana u meni je svojom mudrosti usmjeravala i moje misli. Dvadeset pet godina kasnije se sjetih onog davnog dugog ljeta i poželjeh u zagrljaju mog bezimenog pjesnika, u ime one davne noći i jutra punog tuđe ljubavi, u kolovozu posjetiti zlatni Prag. Šetali smo tražeći mjesta na kojima smo se misaonim slikama mogli vraćati u prošlost i živjeti ono davno završeno vrijeme u trenutku naše sreće. Mogli smo kao i uvijek lutati epohama, nalaziti se u središtu zbivanja, sanjati trenutke koji su bili vječnost i beskonačnost zlatnoga grada. Isprepletena arhitektura nam je pričala o povijesnim trenutcima, a sjećanja na pročitano su bile slike koje su se mjenjale u našim glavama i pretvrale u pejsaže duše tajnom obavijenog grada. Nisam znala gdje se nalazi palača mojih praotaca, no moram priznati da me to nije baš niti zanimalo, ali sam znala da negdje na granici između novog i starog dijela zlatnog Praga još uvijek, mada samo kao atrapa, stoji rodna kuća Franza Kafke.
Pasionirani šetač, Kafka je iz tragova prošlosti stvorao svoju duševnu stvarnost. Pri svojim noćnim lutanjima gradom skupljao je raspuknute slike i slagao ih u ogroman mozaik mašte, koji se kao velika slika pojavio pred mojim očima.
Vidjeh grad kao misleći Kafkin mozak, otkrih u njegovim vijugama labirint koji me je pozivao na pustolovinu. Krenuli smo prema nekadašnjem Getu jer tamo na granici, između novog i tradicionalnog, je početak jednog ogromnog misaonog puta. Tu počinje svijest grada i širi se u svim pravcima.
Te ljetne večeri 20-og kolovoza stadosmo kao tenk pred kuću, koja više nije kuća nego samo sjećanje i očiju uperenih u njegovu bistu u jednom trenutku proživjesmo kraj onog davnog "proljeća". Moje unutarnje oči vidješe noć punu straha i kraj želje za otuđenjem od tuđinca koji je harao zlatnim gradom.
Vidjeh kuću i tenk i mladoga vojnika. Jedan veliki insekt se pojavio na vratima kuće. Preplašeni vojnik zatvori oči. Nedavno pročitan "Preobražaj" uskovitla njegova sjećanja. Vidje sobu i Gregora Samsu, velikog na leđa okrenutog insekta kako pokušava ustati iz kreveta. Vojnik otvori oči, insekta više nije bilo, vidio je samo bistu koja mu se smješila.
Kafka je bio insekt s oklopom koji ga je štitio od vanjskih uticaja. Njegovo proljeće je trajalo nešto duže. On je pišući cijeli svoj život prevodio u skladne rečenice koje i danas svakome tko ih čita zadaju probleme. Kako iz metafora koje lede krv spoznati pravo lice i dušu onoga koji ih je napisao. Kafka je, ne koristeći se rječju ljubav, neprestano tražio ljubav i u snovima težio ženidbi i braku. Njegova ljubav je, za razliku od Giordana, uvijek imala konkretno ime žene s kojom je počinjao liaison, ali on je isto tako u svakoj tajno tražio istinsku spoznaju u kojoj će možda na koncu pronašći izvor i mogao je nazvati imenom najljepšeg osjećaja.
U "Pismu ocu", pismu kojeg nikada nije poslao, napisao je:
"Oženiti se, osnovati obitelj, uzeti svu djecu koja dođu, održati ih u ovom nesigurnom svijetu, i čak još malo voditi, najviše je, po mom mišljenju, što uopće može uspijeti nekom čovjeku. Što to prividno lako uspijeva mnogima nije nikakav protudokaz, jer, prvo, uspijeva to stvarno malobrojnima i, drugo, većinom ti malobrojni ne 'izvode' to, nego se to s njima naprosto događa; to nije, doduše, ono najviše, ali još uvijek je vrlo veliko i vrlo časno (pogotovo što se ono 'izvoditi' i 'događati se' ne da posve razlučiti jedno od drugoga). I konačno, ne radi se o tome najvišem, nego samo o nekakvom dalekom, ali pristojnom približavanju; nije ipak potrebno odletjeti nekuda ravno do sunca, ali je svejedno potrebno dopuzati do nekog čistog mjestanca na zemlji, koje katkada obasjava sunce i gdje se čovjek može malo ogrijati."

Sjetih se onog davnog kolovoza i jutra na plaži. Sunce je pržilo kožu, more mirisalo na ljubav, sreća je lebdjela u zraku i ja skoro odustah od Kafke. Njegove pripovjetke su bile premračne i preteške i nerazumljive za to dugo toplo ljeto i moje veselo srce. Tada se sjetih gimnazije i Pjera Prpića, profesora hrvatskog jezika i njegove ljubavi prema literaturi, koju je nesebično poklanjao onima, koji su ga stvarno slušali. Shvatih da Kafku treba drugačije čitati. Treba početi od kraja da bih osjetila i u njegovim mislima otrila nešto do tada ne otkriveno, da bih pronašla, ono što sam u tom vremenu i tražila, ljepotu ljubavnog zagrljaja, tiho priznanje zanesenog srca, romansu nekog skrivenog žara.
"Pisma Mileni, otkrivena tek trideset godina poslije Kafkine smrti su bila i za mene intimno razotkrivanje tog velikog genija." govorio je Pjer zatvorivši oči. "Pisma su u stvari potresan ljubavni roman, neobične snage i intenziteta, najcjelovitije i najdovršenije Kafkino djelo."
Počela sam čitati "Pisma" i ušla u čudesan svijet poezije, svijet u kojem su me stvarno doticali napisani poljupci.

Kao breza snena isplela si obruč
u njeg utkala mjesečeve niti
čuvarice snova
ljepotice noći
ljubavlju nisi uspjela spriječiti puč
nisi znala kako,
nisi mogla iako si htjela
kradljivcima snova oduzeti srca ključ.


Jarka je u isto vrijeme čitala Kafku. Ona nije u njegovim pripovjetkama tražila ljubav nego je u pročitanom tražila istinu o sebi samoj. Pričala nam je kasnije o njenim lutanjima starim gradom. Bila je stranac u rođenom gradu, voljela ga i mrzila u isto vrijeme i tek ga je kroz Kafkine rečenice počela razumjevati. Željela je biti Felicia Bauer, možda još bolje Milena i dobivati pisma iz kojih bi mogla dalje učiti živjeti pod terorom birokracije i neuništivog staljinizma. Voljela je zadnje proljeće u gradu koji se počeo buditi iz dugogodišnjeg ružnog sna. A onda se dogodio kolovoz, njen grad je krvario, a ona je tiho plakala u Zoranovom zagrljaju. Zajedno su krenuli prema hotelu i mi ih to ljeto više nismo vidjeli.

Tenkovi su strani najavili pokret,
a srca naša, ti gubitnici sreće
treptajima prate tuđinački slet
krvare u duši,
tugu kristalima iskre
ka željenoj slobodi hrle
dok ubilačaka kiša
misao strašna snove pokreće.

Kradljivci snova ruku podižu
hrane u sebi već probuđenog vuka
jednog, drugog cijeli čopor pristiže
ubijaju ljepotu snova nesretnoga puka.



Nekoliko godina kasnije sam srela Jarku pred malom kavanom. Njeno lijepo lice je odavalo pritajenu tugu.
"Čitaš li još uvijek Kafku" upita me poslije pozdrava
"Odustala sam od njega" rekoh ne razmišljajući
"Zoran i ja smo se oženili i imamo jednu malu djevojčicu"
"Mislila sam još dugo vremena na vas, ali kako vam se izgubio svaki trag i sjećanja su blijedila" rekoh zatečena njenom izjavom
"Ne pitaš me jesmo li sretni" gledala me ne trepćući svojim velikim tamnim očima
"Jeste li?"
"Ja živim u kuli sagrađenoj ne od zidova nego od mojih misli. Tražim izlaz iz stanja u kojem se već godinama nalazim ali moje misli su Kafkijanski čvrste i okrutne. Nedozvoljavaju mi prodor u svakodnevicu. Budna sanjam zlatni grad i njegove skrivene tamne uličice. Zaustavljam se pred njegovom kućom i pitam bistu za savjet. Osuđena na nemir ja zaboravljam i Zorana i djete i satima čitam već davno pročitano. U zatvoru od mojih misli postajem sama sebi krvnik."
Zatečena njenim riječima pozvah je na piće.
"Vaš kružok je poznat u gradu i ja mu želim bar jednom prisustvovati" reče mi Jarka s tajanstvenim osmjehom na licu. "Mala kavana treperenje sunca i stol u kutu za dvoje." nastavi ona citirajući Cesarića
"Voliš li ti Zorana?" upitah je zbunjeno
"Moja ljubav je ostala u Praškom proljeću, prosuta krv na asfaltu jedne od malih uličica staroga grada" suze su potekle niz lijepo lice strankinje u gradu koji je postao njena prisilna domovima.
"Počni Zoranu pisati pisma." rekoh joj tiho.
"Neznam što bih mu pisala"
"Piši mu o sebi, budi Joseph K. ili Georg Samsa. Piši mu o vremenu prije proljeća, o strahovima i žudnjama. Opiši mu grad sa svim njegovim legendama. Pozovi ga u pustolivinu postajanja, nestajanja i zaborava. Uvedi ga u labirint tvojih strahova i žudnji i pokaži mu put do tvog srca. Pismima možeš izgraditi most kojim ćeš se jednoga dana vratiti na početak priče, u ono davno toplo ljeto" pokušah je navesti na ljepši dio Kafkinih tekstova.
"To nije bio početak nego kraj" reče ona još tužnije
"Zar je ovaj grad za tebe stvarno tamnica" upitah
"Možda ne bi bio da sam onog davnog ljeta ipak otišla u Prag, da sam imala hrabrosti za istinski oproštaj. Bila sam kukavica. Ostala sam ovdje samo tijelom. Izdala sam jedno veliko srce koje me je tamo čekalo i iskrvarilo čekajući." reče ona gledajući zapadno nebo.
"Zoran te je stvarno volio" prisjetih se onog davnog ljeta.
"On je volio moju tugu i moju bespomoćnost. Njegova blizina je za mene postala Josephstadt, nešto kao Ghetto u kojem sam se izgubila. Gušim se u zadahu monotonije i nerazumjevanja. Uz Zorana je u meni, kao i u Židovskoj četvrti na početku stoljeća, vrijeme stalo. Njegove su, nekada zaljubljene oči, usmjerene samo prema profitu i nekakvom lažnom sjaju današnjice. Poželjela sam onda izaći na trg i s vama sudjelovati u vašem proljeću. Njegov zadatak je bio drugačiji. On vas je pratio kao sjena i odavao vaše snove. " reče ona sada već pomalo bjesna.
Gledala sam je preplašeno. Zar je on, nekada dio nas, uzrok da su neki od nas, oni koji su bili glasniji i hrabriji završili u zatvoru.
"Možda je bio ucjenjivan zbog tebe, možda su i njega pratili, možda je sve radio iz ljubavi koju nije znao definirati i pokazati" rekoh joj tiho.
"Možda " Jarka spusti pogled prema meni i njenim očima osjetih izgubljenost i strah. Ušle smo u malu kavanu. Ona se osmjehnu. Njene misli su bile na drugom mjestu.
"Gdje ste se vi u Pragu sastajali?"
"U Arcu, tamo gdje su se sastajali Brod i Kafka" odgovori ona tiho i nastavi citirajući Kafku
"Naredio sam slugi da mi se hitno osedla konj. Kad me je brižno upitao kamo ću, otresito sam odgovorio: "Dalje odavde". Nakon dvadesetak minuta čekao me je pripravan konj. Sluga mi je predao dizgine i ponovno tiho upitao: "Ali gdje ćete gospodaru? Koji je vaš cilj?" Uzjahao sam i odgovorio: "Dalje odavde – to je moj cilj", pa nastavi tiše "a ja nemam cilja, ne znam više od kuda sam došla i kamo želim krenuti"

Onog davnog dugog ljeta, su kradljivci tuđih snova orobili njen život, oduzeli joj identitet i ona je lutala između različitih ljubavi tražeći svoju. Pričinjalo mi se kao da je u Kafkinim tekstovima pronašla imaginarnu stvarnost svog nepostojanja. Napisah pjesmu prisjećajući se predivne mlade žene koja je ono davno ljeto živjela jedan divan san i bila pokradena od kradljivaca tuđih snova.

Zavijali su vukovi oko njenog srca
činilo joj se da životu nema spasa
poželjeh joj dau zagrljaju pisca,
čudesnom istinom njegova glasa
njena duša nove snove vrca.


Prag je ovog kolovoza bio ljep i obasjan suncem. Kafkina kuća probudi u meni sjećanje na netraženu sreću, sreću koja je došla sama od sebe obojena tihim zanosom ideje i traženju istine u sebi, a ne u drugima. Pokušah se sjetiti Jarkinog lica. Prošle godine su, u mom pamćenju, spustile mrenu na njenu sliku. Možda se ipak vratila na početak, možda je sada tu negdje u našoj blizini, možda je prestala čitati Kafku, možda je odkrila od kuda dolazi i kamo želi krenuti i sretna priprema večeru i čeka Zoranov povratak s posla.
Moj bezimeni pjesnik me s osmjehom na licu povrati u stvarnost.
"Jesi li gladna. Vrijeme je za večeru"
"U ovoj kući je za vrijeme večera tutnjao glas Hermanna Kafke" rekoh još uvijek ne pristajući na stvarnost
"Ne samo u ovoj. Oni su puno puta selili. Zadnji stan im je bio na obali rijeke. Franz je sa prozora svoje sobe gledao Moldavu i sanjao daljine." reče pjesnik
"Herman Franza nikada nije shvatio, nije razumio njegovu izgubljenost u vremenu, nije znao pokazati očinsku ljubav, a Franz je skrivao svoju u napisano štivo i cijeli svoj život ostao vječni sin"
"Zaboravi staroga, on je bio lud" reče mi blago najiskrenija ljubav moga života
"Ne mogu zaboraviti Franza ni njegov bjeg od stvarnosti u metafore koje su bile još ružnije"
"Mi smo na feriju. Pogledaj krovove pri zalazu sunca. Prag je stvarno zlatan"
"To je grad odabranih, grad iz kojeg je potekla i moja krv."
"Sanjaj grad, sanjaj ljepotu iz koje si potekla, ali molim te idemo sada nešto pojesti. Gladan sam. Pretvorit ću se u vuka koji je pojeo crvenkapicu" reče mi veselo grleći me.
Zagledah se u oči boje sna, a on tiho nastavi
"Hvala ti za ljubav, hvala ti za sreću ljubavi moja. Druge godine ćemo zaobići Prag. Idemo negdje gdje možemo kupovati snove."


Post je objavljen 11.04.2008. u 18:15 sati.