Zvonik / William Golding ; s engleskoga preveo Zlatko Crnković. -
Autor: GOLDING, William
Impresum: Zagreb : Znanje, 1985. -
Materijalni opis: 203 str. ; 20 cm. -
Napomena: Prijevod djela : The Spire.
UDK: 820-3
ISBN:
Jezik: HRV
Signatura: 820-3 GOLDI zvo
Knjigu sam navlačila i navlačila. Čovjek je inače nobelovac i nije fer od mene da sam ju navlačila i vukla se s njom okolo oko mjesec dana.
Ali težak je.
Govori o svećeniku (dekanu) koji je odlučio napravit zvonik na jednoj stolnoj crkvi u Engleskoj (po predgovoru vidim da nitko ne zna sigurno koja je to crkva). A majstori mu govore da ne mogu, nema temelja, zvonik će se urušiti.
Vizija svećenika je zvonik od 125 metara, te ih tokom 2 godine tjera svojom voljom i ničim više da ga rade i da idu sve više i više. Majstori mu stalno govore da nije moguće, a on stalno gura.
Sad. Da nije opisano tako kako je opisano knjiga bi mi bila ok.
Ali ti čitajući tih 203 strane stalno si u napetosti hoće li se zvonik srušit ili ne. Toliko me je to mučilo da sam išla okrenut zadnju stranu, pa da više znam što će bit.
Knjiga preporučiva. Dobra, odlično napisana, ali živce moraš imat.
Dobre živce.
Da sad ne bi tu ispala površna ima knjiga ogromnu vrijednost.
Nije samo o zvoniku. Nego je puno slojevitija. Pratiš usput i njegove unutarnje drame, pa vanjske drame nastale u životu sela gradnjom novog zvonika.
No ja sam se zapičila za taj najgornji sloj jer me živciralo cijelo vrijeme što ne znam oće li se on srušit il ne. Kad sam takav čitaoc. Moram znat rasplet da bi se mogla posvetit sadržaju.
Možda da idem čitat drugi put pisala bi o njoj sasvim drugačije. Uhvatila bi se za neki drugi sloj. A ima ih čovječe. Slojeva mislim.
Post je objavljen 09.02.2008. u 15:17 sati.