Nara no miyako o, omoi koso yare.
Yaezakura,aki no momiji ya, ika nara mu.
Shigururu tabi ni, iro ya kasanaru.
Zanima me kako je sada
u drevnoj prijestolnici Nari.
One trešnje počašćene vremenom
što cvjetaju u dvostrukom cvatu
Mora da su poprimile jesenje tonove.
Svaka jesenja kiša
Sve više produbljuje boje lišća
_________________________________
* prvu pjesmu napisao je Fujiwara no Kinnori(1103-1180),drugu Minamoto no Arihito
(1103-1147),a treću nepoznata žena;preuzeto iz uvoda Nobuyuki Yuase iz knjige
Bashoa,"Uska staza prema dalekm sjeveru i druge putopisne crtice",Zagreb,2000.
objavilo Društvo hrvatskih haiku pjesnika;
Post je objavljen 16.12.2007. u 22:48 sati.