Kojiki ili "Zapisi o stvarima starine" najstarije je sačuvano japansko književno djelo
iz 712. godine.Iako se u predgovoru navodi da je napisano po usmenoj predaji,
pretpostavlja se da su dijelovi knjige iz starijih izgubljenih tekstova.Osim književne
vrijednosti,Kojiki su bogat izvor materijala za poznavanje rane japanske kulture:
običaja,mitova,religije.Zapisi sadrže i najstarije sačuvane japanske pjesme,njih više
od stotine.Već u ovim najranijim oblicima jasno su izraženi neki od elemenata
japanskog pjesništva koji će se sačuvati do prvog velikog prodora evropskog i
američkog utjecaja krajem XIX st.To je prvenstveno metar stihova japanskih
pjesama,koji je najčešće izražen u smjenjivanju ili ponavljanju stihova sa po 5
odnosno 7 slogova.1
Pretpostavlja se da su pjesme iz V do VII st.Tematski su to uglavnom ljubavne
pjesme a po obliku relativno jednostavne.
Kronološki,Kojiki pokriva s tri knjige razdoblje od "Stvaranja svijeta" mitovima o
razdoblju bogova do VII st.Prvi svezak Kojikija sadrži mitove a preostala dva
opisuju "razdoblje ljudi";drugi počevši od 1.cara Jimmua do 15. cara Ojina
(od 660 g.pr.n.e. do početka 5. st.),a treći od 16. cara Nintokua do 33.carice
Suiko (umrla 628. godine).
U predgovoru Kojikija između ostalog piše:
Žaleći zbog grešaka u starim spisima,i u želji da ispravi pogrešne tvrdnje ranijih
kronika,carica Gemmyo na osamnaesti dan devetog mjeseca četvrte godine
razdoblja Wado(3.11.711.)naredila je meni,Yasumarou,da skupim i zabilježim
stare riječi kako ih je po carskom nalogu(ranijeg cara Tenmua godine 628.)
naizust naučila Hieda no Are,te da ih joj smjerno podnesem.
U poslušnosti punoj poštovanja prema sadržaju te odluke,proveo sam brižljiv
izbor.No u davnoj su starini i jezik i smisao bili tako jednostavni da bi bilo teško
sastaviti odgovarajuće rečenice i složiti nizove kineskih znakova.Kada bi se sve
izrazilo ideogramima,to bi dovelo do neadekvatnog izraza značenja;kad bi se pak
pisalo isključivo fonetskom metodom ,izlaganje bi događaja bilo neprikladno dugo.
Iz ovih sam razloga kadšto u istoj rečenici zajedno upotrebljavao i fonetski i
ideogramski sustav,a kadšto bih pak u nekoj stvari upotrebljavao isključivo
ideograme...
Svi zabilježeni događaji započinju odjeljivanjem Neba i Zemlje,a završavaju
uzvišenom vladavinom u Oharidi...
U svemu sam napisao tri sveska i prinosim ih s poštovanjem i odanošću; ja,
Yasumaro,istinski dršćući i s istinskim strahom,sagibljem glavu,sagibljem glavu...
U poštovanju prineseno po dvorskom plemiću Futo no Yasumarou,časniku Višeg
odjela Prvog razreda Petog sloga i Petog reda zasluga,na 28.dan prvog mjeseca
pete godine razdoblja Wado(10.3.712.)2
________________________________________
1 u japanskom jeziku prirodno se uzima dah nakon svakih pet ili sedam slogova
tj.onjija
2 izvor za post dijelovi knjige prof. Devidea "Iz japanske književnosti",Zagreb,
1985.;str.8-10.
Post je objavljen 15.12.2007. u 15:49 sati.