Shalom, Manishma!
Osvrnuvši se na izlet u Budimpeštu zaljučujem da tamo i nema bogznašto za vidjeti, jedino što nešto vrijedi je čarda, a akafci nisu htjeli ići, tsk ,tsk, tsk... to će ih naučiti da nas slušaju sljedeći put. No, najviše nas je dojmila Hava nagila koju su, tko zna zbog kojeg razloga svirali tri ili četiri puta. Jednostavno te tjera da skačeš. Hava Nagila je hebrejska tradicionalna pjesma čiji naslov znači "veselimo se". Vjerojatno ju je napisao Abraham Zevi (Zvi) Idelsohn 1918. godine kako bi proslavio pobjedu britanaca u Palestini u vrijeme Prvog svjetskog rata.
Evo riječi i prijevod:
Tekst: Tekst na hrvatskom:
Hava nagila -Veselimo se
Hava nagila -Veselimo se
Hava nagila venis'mecha -Veselimo se i budimo sretni
(Ponoviti jednom)
Hava neranenah -Pjevajmo
Hava neranenah -Pjevajmo
Hava neranenah venis'mecha -Pjevajmo i budimo sretni
(Ponoviti jednom)
Uru, uru achim! -Probudite se, probudite se braćo!
Uru achim b'lev sameach -Probudite se braćo sretnog srca
(Ponoviti jednom)
Uru achim, uru achim! -Probudite se, braćo, probudite se braćo!
B'lev sameach -Sretnog srca
(ch se čita kao H tj. kao da vam je kokica zapela u grlu)
Tjera te da skačeš...
Post je objavljen 22.11.2007. u 12:47 sati.