Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/budan

Marketing



5th Smurfit Samhain International Poetry festival, GOSTOVANJE DEJVIDA DŽ. LANUA I PROMOCIJA «HAIDJINA», INVITATION TO PARTICIPATE IN SNAIL-MAIL NENGAJYOU NEW YEAR'S CARD EXCHANGE



----------------------------------------------------------


2007 PRESS RELEASE
5th Smurfit Samhain International Poetry festival
& 6,000 Euro Poetry competition
ý
Wed 14th-Mon 19th November
Gortahork, Co. Donegal, Ireland
Festival Host: Cathal OSearcaigh
Bookings Tel 086 3793503
Information; www.samhainpoetry.com
Wednesday 14th November 2007
8pm Art Exhibition/ Poetry recital Adm; Free
Dont give me the whole truth

A HAPPENING An evening provoked by Gaelic Poet Cathal O Searcaigh
Which includes interaction and an Art Exhibition by International artist Ian Joyce.
Ian Joyces Art exhibition will continue daily during the festival
And will finish on Wednesday 21st November.
Ian will be in attendance daily to assist you if you wish to invest in one of his works of Art.

Thursday 15th November 2007
8 30pm Readings by Writers Tim Pat Coogan & Malachi O Doherty Adm; 15 Euro
(After the launch of Fr Sean Gallagherýs Book in Ostan Loch Alton)

Well-known author Tim Pat Coogan,
Introduced by Belfast writer and journalist Malachi O Doherty,
Will read from the latest edition of his book
THE IRA and discuss how he feels the IRA arrived at decommissioning.
Followed by questions and answers.


Friday 16th November 2007
8pm Recital/ concert Adm; 20 Euro
Cathal OýSearcaigh will introduce
Bringing an oddness to the tongue

With poets Sonia Abercrombie, Joan Newman,
Kate Newman with musical interludes by singer songwriter Terry Monaghan.

Saturday 17th November 2007
8pm Recital/ concert Adm; 20 Euro
Gabriel Rosenstock will introduce
Our speckled state

With authors Hugo Hamilton, Dermot Bolger and poet Maria Mc Manus.

Music by The Divine Divas (classical, swing time and jazz)

Sunday 11am November 2007
Amazing Grace in Church Of Ireland Killult with Rev Brian Smeaton
Songs of the soul, poems of praise and words of wonder/A joyous celebration of God in man and man in God

Sunday 18th 3pm November 2007
Adm 10 Euro
Seamus Heanets poetry by Castalia Eurhythmy
Euthmy-Brenda Mannix, John Nixon & John Billing

Sunday 18th November 2007
8pm Recital/ concert Adm; 20 Euro
Tommy Francis will introduce a night of
Transporting light
With Poets Ted and Annie Deppe, Colette Nic Aoidh and Poet/ Playwright Damien Gorman

Booking 086 379 35 03 INFO; WWW.SAMHAINPOETRY.COM

-----------------------------------------


Subject: INVITATION TO PARTICIPATE IN SNAIL-MAIL NENGAJYOU NEW YEAR'S CARD EXCHANGE
To: Robert Bauer

Dear Haiku Friends,

A few years ago, Pardee Gunter introduced to the Shiki list the
concept of a New Year's [snail mail] card exchange, and those who
participated found it a very rewarding experience. Last year Roberta
Beary suggested we renew that opportunity. A number of folks signed up
to participate, and it was great fun. Roberta and Billie Wilson have
decided to do this again, and this year Billie will collect the snail
mail addresses.

Here's some background: The tradition in Japan around the new year is
to send a New Year's greeting card called a Nengajyou [or nengaj¨­] to
friends, family, and acquaintances. The post office in Japan is
prepared for this and actually saves these cards to ensure delivery on
January 1. Many design their own cards with winter scenes or stamps.
The design typically includes the jyunishi (zodiac sign). 2008 is the
year of the rat. Somewhere on the card appear the words *Akemashite
Omedetou Gozaimasu* (Happy New Year)


For those who are interested in participating in a snail mail
exchange, please send Billie -- OFFLIST PLEASE at akwilsons@gci.net
-- your snail mail address no later than December 1. Billie will
compile an address list of all participants and send it to everyone
who signs up (She will send that list no later than December 3).


When you get your list of participants' snail mail addresses, design a
Nengajyou card along the lines suggested above ¨C and include your
original haiku with a New Year's theme. Then snail-mail one card to
each person on the list so that the card will arrive by January 1. The
card can be as simple as your haiku and a message on a postcard
(handmade or purchased), or a more elaborate (handcrafted or
purchased) card with your New Year's haiku within an envelope.


Please put *Nengajyou* in the subject line of your e-mail when you
send your address. Again, please send your address OFFLIST to:
akwilsons@gci.net



Thanks!
Billie and Roberta

------------------------------------------------------------------------------




bok boro
evo kako je sasa napravila nesto zaista veliko
lp jadran
----- Original Message -----
From: sasa
To: Jadran Zalokar
Sent: Tuesday, November 20, 2007 9:01 AM
Subject: PROMOCIJA HAIDJINA1


GOSTOVANJE DEJVIDA DŽ. LANUA I PROMOCIJA «HAIDJINA»


Redovnoj Skupštini HUSCG prisustvovao je i gost iz Nju Orleansa, prof. dr Dejvid Dž. Lanu, nakon čega je održana promocije prevoda njegovog prvog (od tri) «haiku romana», «Haiku Gyu» («Haiđin»), koji je prevela Saša Važić a izadao «Mali Nemo».

Saša Važić je najpre upoznala prisutne sa biografijom autora* a zatim i sa njegovim romanom i svojim prevodilačkim radom na njemu. Između ostalog, istakla je da je «Haiku Gyu» ne samo prvi «haiku roman» Dejvida Lanua već i, koliko joj je poznato, jedini te vrste u svetu.

«Ovaj roman se pokazao odmah toliko dobrim da je pre srpskog izdanja doživeo da bude preveden na još nekoliko jezika: francuski, španski, italijanski, japanski i bugarski», objasnila je autorka prevoda.

Dodala je da se prof. dr Dejvid Lanu posebno posvetio izučavanju i prevođenju haiku pesama Kobajaši Ise (više o tome se može saznati iz intervjua koji je objavljen u poslednjem broju časopisa Haiku stvarnosti/Reality koji uređuje Saša Važić). Od preko 20.000 haiku pesama koje je napisao Isa, prof. dr Lanu do sada preveo oko 1/3, i to sa jezika originala. Isi je posvetio i veb sajt na kome su se našla i mišljenja mnogobrojnih uglednih poznavalaca haikua i haiku pesnika. I «Haiku Guy» se temelji na priči čiji je glavni akter Kobajaši Isa (Šolja Čaja). Pored Ise, ne manje bitni junaci priče su njegov fiktivni učenik, Zubonja, kao i stari japanski pesnici -- Kuro, Mido i Širo --, gospodar Kaga i sam pisac i članovi njegove književne grupe.

«Tema romana svakako nije samo pisanje haikua, već, što mi se čini još značajnijim, osećaj za prostor i vreme i njihovu filozofiju. Lekcije iz haikua su skoro neosetno utkane u priču; deo su same priče, te nam tako omogućavaju da ih na najjednostavniji način učimo, pamtimo i ne zaboravimo.
Autor nas vodi kroz skoro bajkovite predele starog Japana u kojima se upoznajemo sa japanskom filozofijom, načinom života Japanaca i kako ovi ljudi shvataju njegovu suštinu i doživljavaju njegovu lepotu. Odakle god da krenemo, sigurno je da ćemo otkriti i vlastitu filozofiju», istakla je Saša Važić.

Posle promocije prof. Lanu je posetio Međunarodni sajam knjiga gde je na štandu «Malog Nema» potpisivao primerke «Haiđina», nakon čega je, zajedno sa autorkom prevoda, bio pozvan da da intervju za Radio Beograd.

*
Dejvid Dž. Lanu je profesor engleskog jezika i svetske književnosti, prevodilac haikua sa japanskog jezika i pisac "haiku romana".
Diplomirao je na Univerzitetu Creighton u Omahi, Nebraska (1976), a magistarsku i doktorsku titulu dobio na Univerzitetu Nebraska-Lincoln (1977, 1981). Od 1981. godine predaje engleski jezik na Univerzitetu Xavier u Nju Orleansu.
Godine 1982. se upoznaje sa haikuom. Učio je japanski jezik i posetio Japan 1987. i 1988. dok je radio na prevodima Isinih pesama, koji su objavljeni 1991. (Issa: Cup-of-Tea Poems, Asian Humanities Press). Japan je posetio još u tri navrata, 2001, 2003. i neposredno pred dolazak u Beograd (održao je predavanje o Isi i Budizmu u Budističkom hramu u Tokiju).
Objavljivao je haiku pesme i kritičke osvrte u Modern Haiku, Frogpond, Bottle Rockets, Ginyu (Tokio), Jointure (Pariz), Poesia (Milano), Literaturen Vestnik (Sofija) ... i drugde.
Pored pisanja "haiku romana"— Haiku Guy (2000), Laughing Buddha (2004) i Haiku Wars (2006)— priredio je Antologiju pesama članova Haiku društva Amerike (2003) a 2004. priveo kraju pisanje knjige kritičkih analiza «Haiku čiste zemlje: Umetnost sveštenika Ise» na kojima je radio preko 15 godina. Aktivan je član Haiku društva Amerike, jedan od nekadašnjih direktora Svetske haiku asocijacije i suosnivač Haiku društva Nju Orleansa.

Saša Važić
9. novembar, 2007.






Post je objavljen 20.11.2007. u 14:09 sati.