Zarobljen u prijevode Rossettijevih balada, soneta i poema, osjećam se kao da je preda mnom zadatak koji tijekom cijelog svog života ne bih mogao zgotoviti. Predivno atmosferični stihovi isplepleteni realizmom viktorijanskog duha podastiru se pred mene u obliku knjige izašle još u devetnaestom stoljeću, požutjelih stranica i masnih mrlja na prvom listu od hrpe papira koju obuhvaćaju tamnoplave stranice izvezene zlatnim nitima. Čovjeku dođe da ju uzme u ruke i zavali se u krevet, te provede čitave zimske praznike iščitavajući rimovane umotvorine čovjeka koji služi kao primjer sinteze likovne i književne umjetnosti, a o kojemu se veoma malo zna. Zarobljen, kao što je moljac zarobljen u tkanine - i meni će ova knjiga do kraja ove godine biti hrana, jer vidjeti je jedno, a osjetiti ton riječi jest nešto sasvim drugo.
;-) Boris
________
Slika (detalj): "The Blessed Damozel", Dante Gabriel Rossetti
Post je objavljen 14.11.2007. u 18:06 sati.