Neki dan, Algoritam je na svojim stranicama predstavio nekoliko novih projekata novih knjiga, a taj popis je zaista zapanjujuć. Ovo su neki od naslova koji će se uskoro naći u ponudi Algoritma (s kratkim sinopsisima koje su ponudili na stranicama):
Kim Edwards
KĆI ČUVARA USPOMENA
1964. je godina. Nenadana oluja zamela je snijegom grad Lexington u saveznoj državi Kentucky. Ceste su neprohodne i ortoped David Henry sa svojom je ženom Norom, koju su uhvatili trudovi, prisiljen stati u svojoj klinici. Tamo će, uz pomoć medicinske sestre Caroline, poroditi svoju ženu. Norah će roditi sina, Paula, no, nekoliko minuta kasnije, i kćer – Phoebe, na kojoj David odmah prepoznaje znakove Downova sindroma. Suočen s bolnim sjećanjima i teškim okolnostima, David donosi odluku koja će, vjeruje, Noru poštedjeti boli. Kćer predaje Caroline, s adresom ustanove u koju bi je ova trebala odnijeti, a svojoj ženi priopćava kako je djevojčica umrla pri porodu... Prijevod je djelo Sandre Nikoletić, a ilustracija je preuzeta s originalnog izdanja.
Donna Tartt
MALI PRIJATELJ
Okolnosti smrti devetogodišnjeg Robina Clevea Dufresnesa, koji je pronađen obješen u svom dvorištu, nikada nisu rasvijetljene. Strašan zločin razorio je obitelj malog dječaka; pretvorio je njegovu majku u letargičnu olupinu, otac mu je napustio obitelj i grad, a preostale članove obitelji – sestre Allison i Harriet, odgojila je crna sluškinja i matrijahat kojeg predvodi njihova dominantna baka i njezine tri sestre.
Dvanaest godina kasnije, Harriet, koja je u trenutku bratove smrti bila tek beba, fascinirana je tajnama i odlučuje otkriti najveću u svome životu, pronaći ubojicu svog brata. Nakon nevjerojatno uspješnog romana Tajna povijest, književna je javnost puno desetljeće čekala drugi roman Donne Tartt. Čitatelji će uživati u njezinu novom romanu, koji je osvojio književnu nagradu britanskog lanca knjižara WH Smith te se našao u finalu nagrade Orange za najbolje žensko djelo beletristike. Prijevod potpisuje Zvijezdana Vlahović-Fujimura, a ilustraciju na naslovnici Tomislav Tikulin.
Stephenie Meyer
POMRČINA
Dva klana, oba nadnaravno snažna, oba tek naizgled ljudska, održavaju nesiguran suživot u kišovitom Forksu, mjestašcu na sjeveroistoku američke savezne države Washington. Nedaleko od Forksa leži velegrad Seattle, gdje nepoznati serijski ubojica upravo ostavlja desetke nedužnih žrtava za sobom. Šerif Forksa, Charlie Swan, zdvaja nad groznim vijestima zajedno s ostalim mještanima, ne sluteći da bi zlo u Seattleu moglo imati veze s njegovom kćeri Bellom.Nakon velikog uspjeha Sumraka i Mladog Mjeseca, Algoritam i prevoditelj Vladimir Cvetković Sever upravo pripremaju i treći, željno očekivani nastavak serijala romantične strave za mlade iz pera Stephenie Meyer.
George R. R. Martin
GROZNIČAVI SAN
Godina je 1857., i parobrodi elegantno plove Mississippijem, ali taj prizor ne ispunjava Abnera Marsha spokojem. Taj izrazito ružan, ali i izuzetno vješt kapetan i sâm bi bio za njihovim kormilom da nije u teškom novčanom škripcu, jer mu je prethodna zima gotovo uništila flotu. Nada se pojavi u liku Joshue Yorka, blijedog bogataša koji predloži Abneru da se udruže u gradnji veličanstvenog novog parobroda, većeg, bržeg i raskošnijeg od ijednog dosad viđenog.
Novi parobrod dobije ime Grozničavi san, a za kormilom su službeno i Abner i gospodin York. Ipak, Abner sumnja u svog novog ortaka, koji ne haje kad će mu se investicija vratiti, već samo želi imati slobodu plovidbe moćnom rijekom prema vlastitom nahođenju. Kada posada i putnici počnu postavljati mnoga neugodna pitanja o gospodinu Yorku i njegovim čudnim prijateljima koji se vole zadržavati u svojim kabinama, Abner odluči istjerati stvari na čistac – i zgranuto dozna da su Joshua York i njegovi kolege lovci na vampire…
Neil Gaiman
ANANSIJEVI DEČKI
Otkako Debeli Charlie Nancy zna za sebe, otac mu zagorčava život. Nadjenuo mu je, primjerice, taj nesretni nadimak – premda je Debeli Charlie doista bio debeo tek godinu-dvije, početkom puberteta – a on se zadržao, kao i svi nadimci koje bi njegov otac nekome prišio. Obožavao je sina izlagati teškom ruglu. I, što je najgore, silno je volio pjevati u javnosti. Danas, kao mirni knjigovođa u jednoj londonskoj zastupničkoj agenciji, Debeli Charlie ne može zamisliti ništa neugodnije od pjevanja u javnosti. Čitatelji Američkih bogova Neila Gaimana već znaju da je stari Charles Nancy bog. Legendarni afrički bog-varalica Anansi, točnije, koji se – poput tolikih božanstava staroga svijeta – doselio u Ameriku, završio kao umirovljenik na Floridi, te umro, kako to već s bogovima danas biva. Ako su Američki bogovi prikazivali naličje današnjice kao fresku, Anansijevi dečki predočavaju ga kao burlesku. Anansijeve dečke za Algoritam je preveo Vladimir Cvetković Sever, a ilustraciju izradio Igor Kordej.
Roderick Gordon, Brian Williams
TUNELI
Mladi Will Burrows s obitelji živi u Londonu, dijeleći s ocem strast za poviješću, iskapanjem i istraživanjem tunela. No propaloga arheologa dr. Burrowsa ova istraživanja ne zadovoljavaju. Kada na ulici zapazi čovjeka neobična izgleda, a prijatelj mu pokaže izvanredan, blistav predmet kakav još nije vidio, odlučuje se upustiti u rješavanje misterije – sam. No, nakon njegova nestanka, Will će, zabrinut za oca, s prijateljem Chesterom istražiti njegov nestanak i otkriti do tada potpuno nepoznati tunel…
Autore romana Rodericka Gordona i Briana Williamsa pronašao je urednik koji je otkrio romane o Harryju Potteru, Barry Cunningham, danas vlasnik izdavačke kuće Chicken House, i isplatio im predujam od 500.000 funti. Prije samog izlaska romana prodao je prava u trideset zemalja te trenutno pregovara s Hollywoodom o ekranizaciji.
Hrvatski prijevod potpisuje Jelena Gluhak, a ilustracija je preuzeta s originalnog britanskog izdanja.
Joanne Harris
RUNE
Sedam je sati, ponedjeljak ujutro, pet stotina godina nakon svršetka svijeta, a goblini su ponovno okupirali podrum i rade rusvaj među bačvama piva u krčmi u kojoj kao sluškinja radi Maddy Smith, djevojka rođena s ožiljkom boje hrđe na ruci, simbolom drevnih bogova i definitivno razlogom za sumnju. Jer, svi kažu, magija je opasna. Maddy, međutim, uživa u prakticiranju magije, a poseban joj užitak predstavlja pojava Jednookog, koji je, kad stigne, svaki puta nauči nešto novo o bogovima i runama. Sada, međutim, Jednooki ima neobičan zahtjev – želi da Maddy dođe do relikvije drevnih bogova. U suprotnome, nastupit će Kraj svega. Ponovno…
Epski skok u srce starih legendi, divlja, maštovita, zabavna, mračna – autorica bestselera Čokolada predstavlja nam se u novom izdanju – romanu fantastike, koji će osvojiti srca mladih, ali i starijih čitatelja.
Matthew Pearl
POEOVA SJENKA
Edgaru Allanu Poeu bilo je trideset devet godina kada je umro, 7. listopada 1849. godine. Samo nekoliko dana prije toga, 28. rujna, putovao je vlakom iz američkog grada Richmonda u Baltimore. Pjesnik je planirao nastaviti put za Philadelphiju, kada se nenadano razbolio. Istoga dana, pronađen je u besvjesnom stanju. Hitno je prevezen u bolnicu, gdje je, obeznanjen od halucinacija, pao u komu i preminuo nakon četiri dana. Poeova sjenka bacit će novo svjetlo na istinu koja se krije u životu i smrti jednog od najvećih književnih klasika, kroz napetu radnju i dokumentirani, nikada prije objavljeni materijal. Roman je preveo Dražen Nemet, a ilustraciju izradio Igor Kordej.
Kiran Desai
BAŠTINA GUBITKA
Za svoj drugi roman, Baštinu gubitka, Kiran Desai (rođena l971) dobila je 2006. godine najprestižniju književnu nagradu Booker. Riječ je romanu koji se odvija u podnožju Himalaje, gdje jednom starom i čangrizavom sucu u posjetu dolazi njegova unuka Sai. Ljubavna priča koja se razvija između Sai i njezina učitelja ubrzo je ugrožena političkim događanjima, nepalskim ustankom, koji otvara mnogo pitanja za sve likove i tjera ih na preispitivanje vlastite prošlosti i uloge u suvremenom svijetu sukoba. I ovaj je roman pun emocija, smiješan i maštovit, ali istovremeno dotiče temelje starih istočnih mudrosti. Kiran Desai rodila se u Indiji, a obrazovala u Indiji, Engleskoj i SAD-u, i taj spoj kultura očituje se u njezinom pripovijedanju. Teme, koje za indijskog čitatelja mogu izgledati domaće, prepoznate su u svijetu kao globalne, dotičući se svega što se tiče suvremenog čitatelja, od izazova gospodarske nejednakosti i siromaštva, straha od terora, fundamentalizma i sukoba kultura, do najskrivenijih, intimnih područja ljubavi i osobne nesigurnosti. Iako je radnja romana smještena u osamdesete godine prošlog stoljeća, kritika ga je proglasila najboljim djelom “post 9/11” razdoblja.
John Crowley
VEČERNJA ZEMLJA (Roman lorda Byrona)
Do suvremenih čitatelja Byronov roman Večernja zemlja dolazi putem suvremenih posrednika, proučavateljice književne baštine koja, u formi zgusnutih e-mailova istovremeno pripovijeda vlastitu priču, ljubavnu lezbijsku vezu i u Adinoj potrazi za ocem prepoznaju svoju. U Crowleyu romanu mnogo nas toga fascinira: splet povijesnog i fikcionalnog, Adina genijalnost, kao i svijet devetnaestostoljetnog romantizma upisan u kodove suvremene kulture. Večernju zemlju: Roman Lorda Byrona, prevela je Lucia Leman,stvarajući u prostoru hrvatskoga jezika čudesnu tvorbu Byronova fikcionalnog svijeta, a autor sugestivne naslovne ilustracije je Nenad Martić.
Joanne Harris
CIPELICE KAO BOMBON
Vianne Rocher vraća se u nastavku knjige kojoj se obožavatelji Joanne Harris nikada nisu prestali nadati. Pet godina prošlo je otkako je Vianne napustila Lansquenet-sous-Tannes. Majka i kćer u međuvremenu su se promijenile; Vianne je rodila još jednu kćer, Rosette, Anouk je krenula u srednju školu, a mala obitelj smjestila se u unajmljenoj chocolaterie u pariškoj četvrti Montmartre. Vianne je napokon našla mjesto gdje bi mogla ostati. Naučila se prilagoditi, uklopiti. Divlji vjetrovi prestali su puhati – za sada. Nastavak svjetskog megahita Čokolada u potpunosti je njegov dostojan nasljednik – čarobne priče, s likovima koji su nam prije nekoliko godina osvojili srce, radnje koja svojom originalnošću plijeni našu pozornost do posljednje stranice i, naravno, sveprisutne čokolade, koje ima dovoljno da nam i opet probudi sva osjetila i natjera nas da tražimo još. Kao i Čokoladu i ovaj roman prevela je Nada Šoljan, a ilustracija je preuzeta s originalnog izdanja.
Joanne Harris
POSKOČICE I DOSKOČICE
Joanne Harris, autorica Čokolade najpoznatija je po svojim senzualnim opisima hrane i zavodljivim opisima života u malim gradićima u Francuskoj. Obožavatelji koji u ruke odluče uzeti njezino novo djelo – zbirku koja se sastoji od dvadeset dvije kratke priče, bit će iznenađeni novim smjerom kojim je, ovdje, odlučila krenuti. U dvadeset dvije kratke priče, čudesno ide ruku pod ruku sa svjetovnim, kiselo sa slatkim, a prekrasno, groteskno, zavodljivo i uznemirujuće samo su korak udaljeni od svega toga. S temama koje variraju od ateizma do magije i bolne zapletenosti međuljudskih odnosa, Harrisine priče zarobit će i uveličati naše nade i – pogreške. Poskočice i doskočice prva je zbirka kratkih priča Joanne Harris. Kako sama kaže u predgovoru, dobra kratka priča može preneraziti, zažariti i prosvijetliti… dajući vam životne, anarhističke letimične poglede na različite svjetove – različite ljude. Ovdje će specijalno za nas izabrati eklektične priče koje će nas razgaliti, iznenaditi, zabaviti i užasnuti – u podjednakoj mjeri. Lukave, duhovite, ponegdje provokativne, no uvijek osobne, Poskočice i doskočice pokazat će nam Joanne Harris kakvom je još nismo imali prilike vidjeti. Stoga, hajde, osjetite kušnju. Napokon, radi se samo o plesu.
Stephen Clarke
MERDE DUG GODINU DANA
Postoje mnogi Francuzi koji uopće nisu licemjerni, nesposobni, dvolični, netrpeljivi, skloni preljubu i nevjerojatno seksepilni… samo, za njih se nije našlo mjesta u ovoj knjizi. Paulu Westu je dvadeset sedam godina. Englez je, nije u braku, nije ni u vezi, a ima sjajnu poslovnu priliku. Jean-Marie Martin, poslovni čovjek odlikovan za zasluge za francusko gospodarstvo, upravo mu je ponudio vodeću ulogu u timu koji treba pokrenuti lanac tematskih engleskih lokala s ponudom biranih čajeva. Nakon što u rujnu 2002. dođe u Pariz kako bi preuzeo novi zadatak, Paul počne upoznavati svoj tim… i otkrivati da možda nije jasno prema kojim su se kriterijima upravo ovi ljudi okupili na ovom zadatku, ali da je u isti mah posve izvjesno kako njegove savjete i naloge nitko neće ozbiljno prihvatiti. Merde. U prijevodu Vlatke Jurić i uz originalnu ilustraciju.
Više informacija o budućim izdanjima Algoritma, dakako, možete pogledati i ukoliko kliknete ovdje!
;-) Boris
Post je objavljen 27.10.2007. u 19:38 sati.