Makar već nekoliko godina ne studiram u Hrvatskoj, pratim kojom teskom mukom se na hrvatske fakultete uvodi bolonjski sistem studiranja. I nikako da pocne funkcionirati i da svi budu zadovoljni.
Citam tako jucer u Vecernjaku, kako strani studenti (posto bolonjski sistem promice cirkuliranje studenata izmedju raznih drzava) -jednom kada ih bude na nasim fakultetima :)-, neće imati nikakvih problema sa priznavanjem nasih diploma vani.
Pa dobro u kojem stoljecu oni zive???
U Austriji se bolonjski sistem poceo prinjenjivati 2003. godine, i sve je islo vise ili manje glatko. Ja sam svoju hrvatsku diplomu samo prevela na njemacki (kostalo me 100 kn) i donijela u referadu fakulteta. Oni su je pogledali, rekli: "Aha, vi imate diplomu, da li biste zeljeli onda upisati magisterij?" i tako je moja diploma, bez velikih kerefeka bila sluzbeno priznata i moj studij se normalno i nastavio. Sto i jest smisao fluktuacije studenata izmedju drzava i sveucilista... Da sam onda pozeljela provesti koji semestar u Svedskoj ili Australiji (sto je vrlo uobicajeno prema programu razmjene)ne bi imala nikakvih problema sa priznavanjem ispita jer oni to sve imaju vrlo lijepo propisano.
A sto se kod nas dogadja? Moj je dragi pred par mjeseci zavrsio taj isti magisterij u Austriji, na drzavnom sveucilistu, sve lijepo u roku, s odlikom i po bolonji. I da li mu priznaju taj magisterij? Samo ako prilozi 400 kuna u drzavni proracun i sve ove dokumente:
1. Izvornik ili ovjerena preslika inozemne visokoškolske kvalifikacije čije se priznavanje traži
2. Ovjereni prijevod inozemne visokoškolske kvalifikacije
3. Prijepis svih tijekom studija odslušanih i/ili položenih ispita s ocjenama u originalu, izdan od strane visokog učilišta
4. Ovjereni prijevod prijepisa svih tijekom studija odslušanih i/ili položenih ispita s ocjenama
5. Službeni plan i program studija iz kojeg je vidljiv tijek studija i kratak sadržaj svakog odslušanog i/ili položenog predmeta (izdan od visokog učilišta ili se nalazi na službenoj Internet stranici visokog učilišta) na izvornom jeziku i u prijevodu koji ne treba biti ovjeren
6. Popis uvjeta/kriterija za upis na studij završen u inozemstvu (ukoliko ne postoji službeni popis uvjeta i kriterija, sami ih navedite)
7. Dodatak diplomi (diploma supplement) u izvorniku, ukoliko ga posjedujete i ovjereni prijevod Dodatka diplomi
8. Životopis na hrvatskom jeziku iz kojeg mora biti vidljiv tijek obrazovanja i radno iskustvo (
9. Ovjerenu presliku prethodno stečenih visokoškolskih kvalifikacija, ukoliko postoje
10. Potvrdu o državljanstvu (preslika domovnice )
11. Potvrdu o uplati naknade za troškove postupka
12. Jedan primjerak neovjerenih preslika svih priloženih dokumenata kao i obrasca zahtjeva za priznavanje visokoškolskih inozemnih kvalifikacija, izuzev plana i programa studija
13. Kandidati koji podnose zahtjev za priznavanje magistarskog/poslijediplomskog studija prilažu jedan (1) primjerak magistarskog rada (uvezen, na disketi ili CD-u)
a naravno treba platiti i profesionalne prijevode i ovjere... stignes zavrsiti jos jedan postdiplomski dok trazis sve te dokumente....
I to onda traje, kako ministarstvo kaze, "optimalno" 3 mjeseca.....naravno, mozda im moze i pasti na pamet da faks i ne priznaju... Cemu svi ti papiri i gubljenje vremena i novaca ako smi ionako svi u Europi na jednom te istom bolonjskom sistemu. Po meni bi trebalo donijeti prevedenu diplomu, oni bi pogledali na nekakvom europskom popisu da li je to diploma fakulteta na drzavnoj razini a ne nekog sarlatanskog, i stvar bi bila rijesena.
Cini se da nam drzava nikada nece nauciti....... odnosno, nastavit ce nam piti zivce na slamcicu...
Post je objavljen 15.10.2007. u 15:07 sati.