Queen of the Hearts
Di si ti meni?
Mi smo tu, a di si ti,
o Lejdi Di, Lejdi di?
Svi smi mi Lejdi Di,
nemoj se nikaj čuditi
jeboga ti!
Ljudi su samo svijeća na vjetru
koji jako puše kroz prozor.
Krhki smo kao kristalna Severova češka čaša
i ti i mi i Lijepa naša!
Prošlo je brzo ovo desetljeće
otkako te nema Lejdi Di.
Već je uvelo na grobu cvijeće
koje smo donjeli mi (svi).
Svi bumo tako jednog dana, prije ili kasnije,
kaj ćeš, čovjek je samo svijeća na noćnom vjetru
u Hramu Sudbine.
Blago si ga tebi, ipak, da nisi živjela u SFRJ
i bila izložena Udbi, ne!
Royal Blood
Once upon a time
In a kingdom not far away
Lived a princess so sublime
As the sun that lights our day
To the needed she gave love and care
Always heeded those in despair
Children, young or old
Never left them out in the cold
Goodbye Lady Di
Watch for us up in the sky
The way you did when you were here
Goodbye Lady Di
We still keep our hopes up high
And for us you're always near
She died in a high speed chase
Moved by those whom she fed
A truly tragic case
Which made the world so sad
They say that this fair princess
Never found true happiness
To the homeless she showed happier times
Helped fight Aids, Cancer and landmines
Goodbye Lady Di
Watch for us up in the sky
The way you did when you were here
Goodbye Lady Di
We still keep our hopes up high
And for us you're always near
Goodbye Lady Di
Watch for us up in the sky
The way you did when you were here
Goodbye Lady Di
We still keep our hopes up high
And for us you're always near
Lyrics by Joaquim Lé
Post je objavljen 01.09.2007. u 05:13 sati.