Novi nalsov možda i najbolje prijevodne biblioteke u nas, biblioteke 'Na tragu klasika' Disputa i Hrvatskog filološkog društva :
Florbela Espanca - MASKE SUDBINE
pripovjetke
izd. Disput/Hrvatsko filološko društvo
S portugalskoga preveo Nikica Talan
128 str, 12,5 x 20 cm, meki uvez
Knjižarska cijena: 80,00 kn Narudžba preko weba izdavača : 70,00 kn (poštarina uračunata samo za narudžbe iz Hrvatske)
Riječ izdavača
"Da, luckasta tajna njezinog sina, siromašnog radnika kamenoklesara, bila je ona. No Maria del Pilar koju je izdaleka dozivala njegova mahnita ljubav, njegova slijepa romantičarska strast, nije bila, kako bi se to isprva moglo pomisliti, daleka sestrična što je prije nekoliko mjeseci pristigla iz španjolskih zemalja, nastanivši se ovdje, zasužnjena zagasitim portugalskim očima. Nije to bila ljubazna mala švelja s kojom bi mogao osnovati obitelj, krotku siromašku obitelj, poput gnijezda što visi o strehi gdje glava doseže strop, strop gotovo na dohvatu neba. Ne, nije to bila španjolska crnka, ni Andalužanka lica garavog poput onog u ciganke koja hoda ulicama u crvotočnoj marami, s kosama što vijore na vjetru. Posrijedi je bila ne ova, već jedna druga Maria del Pilar, kći španjolske plemkinje i portugalskog velikaša; plavokosa princeza, vila čarobnica njegovih pjesničkih snova koju je jednoga dana, jednoga kobnog i zlosretnog dana opazio kroz pozlaćene rešetke njezinog podalekog vrta."
Florbela Espanca, jedna od najvećih portugalskih pjesnikinja XX. stoljeća, rođena je 8. prosinca 1894. u gradiću Vila Viçosa, a umrla je, izgorjevši u požaru pod nerazjašnjenim okolnostima točno na svoj 36. rođendan, 1930. u Matosinhosu (danas predgrađu Porta). Iza sebe je ostavila gotovo "dnevnički" profiliran opus koji tvori dvjestotinjak soneta, možda najljepših što su ikada napisani u petstogodišnjoj tradiciji luzitanskog sonetizma, te dvije zbirke pripovijedaka: Maske sudbine (As Máscaras do Destino) i Crni Domino (Dominó Negro). Riječ je o zbirkama koje se ubrajaju među antologijska ostvarenja portugalske ljubavne proze. Posebno se to odnosi na zbirku Maske sudbine koja je doživjela niz izdanja i prijevoda na strane jezike.
Zbirka je to u kojoj osobito dolazi do izražaja Florbelina doslovna "opsjednutost" nadnaravnošću, eshatologijom i smrću, odnosno samoubojstvom kao najuzvišenijim načinom umiranja. 'Maske sudbine' spadaju među razmjerno brojna djela portugalske književnosti koja tvore neobično bogatu narativnu književnu vrstu, poznatu kao pakao zaljubljenik, u kojoj autor – služeći se uzvišenim, patetičnim stilom – "veliča tragičnost kobno predodređene ljubavi". Život i djelo Florbele Espance u cijelosti odražavaju karakteristike spomenutoga: Maske sudbine zapravo su svojevrsna literarna preslika i gotovo "apokaliptički" stilizirana vizija njezina vlastita kobnog svršetka.