Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/ruralnamasina

Marketing

OBAVJEST ili za one koji pričaju ENG-HRV jezikom FUCKIN' OBAWJEST

Ovako, Signali Života i ja smo naišli na jedan problem, izgleda da su se neki vremenski oblici promjenili kako su ljudi otišli na Mars tako da imamo par rupa u kronologiji naših tekstova, tj. naših prevoda. Samo da to ispravim i gotov sam.

Znaći Dženanin dnevnik je započeo kada je imala šesnajst (16) godina ali tri (3) godine nije ništa upisivala u njemu tako da kako sada stvari stoje i dokle je priča stigla, ona ima devetnest (19) godina.

Kod Aleksandra kojeg zovu Salko mada bi on više volio da ga zovu Saša ili Aleks postoji veći problem. Znaći, naš Salkan kao umjetnička duša nije baš puno pazio da mu je teskt kronološki i stilski uredan on je samo htio izbaciti ono što mori njegovu umjetničku dušu, zbog toga on ili nije napisao ili ja nisam dobro preveo sljed događanja u njegovom životu... Ali sada sam shvatio:

Salkan u prvom (1.) i drugom (2.) djelu opisao sebe i nije nam rekao(ili ja nisam prevo) da je tu rijeć o njegovoj mladosti o kojoj on govori iz prespektive jednog četrdesetpetogodišnjaka (45) koliko on sada ima godina. Znaći prvi (1.) i drugi (2.) dio njegovog dnevnika su sjećanja iz mladosti a tek treći (3.) dio govori u pravom vremenu radnje tj. 2030. godine...

Ako još nekome nije jasno nešto neka se javi u komentarima ispod...

Puno pozZzzzzdrava i isprika,

Zijo Šejtan


Post je objavljen 27.02.2007. u 00:35 sati.