Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/knjigoljub

Marketing

PROMOCIJA : Lars Saabye Christensen - 'Polubrat' (Fidipid, 2006.)



Predstavljanje romana 'Polubrat' norveškog pisca Larsa Saabyea Christensena, u izboru i prijevodu Muniba Delalića i izdanju nakladnika Fidipid iz Zagreba, održat će se u petak, 15. prosinca, u 12 sati, u Knjižnici Bogdana Ogrizovića u Zagrebu.


Lars Saabye Christensen (Oslo, 1953.) danas je jedan od vodećih norveških pisaca. Dosad je objavio 39 knjiga. Christensen je pjesnik (objelodanio 15 zbirki pjesama), kao i dramski pisac, no ipak najveću slavu su mu donijele njegove proze, prije svega romani. U Fidipidovom izdanju, prošle godine je objavljena knjiga novela, izbor od 22 novele iz njegove četiri dosad objavljene novelističke knjige. Tom knjigom pisac Lars Saabye Christensen je po prvi put predstavljen na hrvatskom jeziku. Autoru, i njegovoj urednici iz Osla, bio je to i prvi dolazak u Hrvatsku. Nakladnik Fidipid, tim povodom, organizirao je, uz predstavljanje knjige i autora u Profilu, i književnu tribinu u knjižnici Tin Ujević u Zagrebu.


L. S. Christensen jedan je od najomiljenijih i najčitanijih, kao i najprevođenijih norveških pisaca. Vrhunac njegovog dosadašnjeg književnog rada svakako je roman 'Polubrat' (Halvbroren), objavljen 2001, za koji je autor dobio mnoge nagrade, uključujući i najveće skandinavsko književno priznanje, nagradu Nordijskog vijeća za književnost, a bio je nominiran i za prestižnu nagradu IMPAC u Dublinu. Ta bajkovita obiteljska kronika, božanstvena komedija i vražja tragedija s likovima hamsunskih dimenzija, već je prevedena na dvadesetak jezika, i posvuda je dobila sjajne kritike.

Munib Delalić rođen je 1950. u Ljubuškom, BiH. Od 1974. Od 1993. živi u Oslu, Norveška. Član je Društva hrvatskih književnika, Društva pisaca BiH, Udruženja književnika Norveške, Norveškog književnog centra, Udruženja prevodilaca Norveške, kao i norveškoga PENa. Objavio je devet samostalnih zbirki pjesama. Zastupljen je u različitim pjesničkim antologijama, te dobitnik mnogih književnih nagrada. Prevodi s norveškog. U zasebnim knjigama, do sada, objavio je 18 knjiga u prijevodu. Odabrao je, preveo i priredio Antologiju norveške poezije, te Antologiju norveške narodne bajke. Prošle, 2005. godine, odabrao, preveo i priredio izabrane novele ('Ničije'), a ove godine i, najprevođeniji, roman ('Polubrat') L. S. Christensena. Izabrane novele 'Ničije' su bile i prvi prijevod tog vrsnog pisca u Hrvatskoj.


Izvor: Culturenet.hr




Post je objavljen 14.12.2006. u 19:29 sati.