- Mislim da imamo hit! - rekao je svojedobno Malkolm Muharem svom najznamenitijem štićeniku, jednom i jedinom kralju Elvisu. To sam i ja pomislio danas, vozeći se po okolici Samobora i naizmjence puštajući dvije pjesme otfrljene na najjače, lupajući rukama po volanu i urlajući ono malo stihova što sam dovoljno precizno razlučio prije dolaska kući i upogonjenja Googlea. Preciznije rečeno, pomislio sam da imamo dva hita.
On her way to work one morning
Down the path alongside the lake
A tender hearted woman saw a poor half frozen snake
His pretty colored skin had been all frosted with the dew
"Oh well," she cried, "I'll take you in and I'll take care of you"
"Take me in oh tender woman
Take me in, for heaven's sake
Take me in, oh tender woman," sighed the snake
Nekim čudom niti sam ja sletio u kakav jarak migoljeći guzicom u ritmu glazbe, niti se ikome to dogodilo, preplašenom mojom iznimno nakaznom pojavom. Barem ne koliko sam uočio. Mada nije da sam baš obraćao pozornost na svijet oko sebe uljuljkan u urlanje, "Tejkmiin, ou tender vumen...", zaraznog refrena Al Wilsonove "Snake".
She wrapped him up all cozy in a curvature of silk
And then laid him by the fireside with some honey and some milk
Now she hurried home from work that night as soon as she arrived
She found that pretty snake she'd taking in had been revived
"Take me in, oh tender woman
Take me in, for heaven's sake
Take me in, oh tender woman," sighed the snake
Wilson je, dakako, kmica, i ovo je soul hit iz sedamdesetih. A to znači da nije prirodoljubne i ekološke tematike (znam, znam... ali Wilson nije Marvin Gaye), nego govori o onoj čudnoj aktivnosti kojom se mršaviji i manje ćelavi ljudi navodno ponekad bave, seksu.
Now she clutched him to her bosom, "You're so beautiful," she cried
"But if I hadn't brought you in by now you might have died"
Now she stroked his pretty skin and then she kissed and held him tight
But instead of saying thanks, that snake gave her a vicious bite
"Take me in, oh tender woman
Take me in, for heaven's sake
Take me in, oh tender woman," sighed the snake
Ženski prateći vokal "Ou", u trenutku kad je zmija ugrize nešto je najbolje i najzabavnije što sam ikada čuo. S mogućom iznimkog onog neopisivog usklika, štucaja, čega već, koji ispusti mlada Kašupka na početku "Limenog bubnja", u anatomski teško izvedivoj sceni tijekom skrivanja mladog bjegunca pod vlastitu suknju u polju krumpira.
"I saved you," cried that woman
"And you've bit me even, why?
You know your bite is poisonous and now I'm gonna die"
"Oh shut up, silly woman," said the reptile with a grin
"You knew damn well I was a snake before you brought me in
"Take me in, oh tender woman
Take me in, for heaven's sake
Take me in, oh tender woman," sighed the snake
"Snake" je tipična pjesma sedamdesetih, uz koju će dvojnice Foxy Brown cupkati pored šanka s kakvim damskim pićem Harlem stila (duplim burbonom, po mogućnosti), razmjenjujući dvosmislene rečenice o svojim dečkima. "How's your boyfriend?" pitala je zgodna crna recepcionarka u washingtonskom hotelu proljetos svoju stariju kolegicu dok sam stajao pred recepcijom i čekao potvrdu da se noćenje može platiti bankovnom doznakom iz inozemstva. "Which one?" bilo je iskusnjačino protupitanje popraćeno onim dubokim smijehom kakav sam čuo samo u blaxploatation filmovima. Ni sekunde nisam posumnjao da govori istinu.
When I was young I used to wait
On my master and give him his plate
And pass the bottle when he got dry
And brush away the blue-tail fly
Op, evo nas već na drugom hitu, zaokupilo me prisjećanje na recepcionarke, pa nisam ni primijetio kako je vrijeme prošlo. I ovo je crnačka pjesma, iz prve polovice devetnaestog vijeka, no pročišćenih izraza i popravljene gramatike u odnosu na izvornik, prilagođena ukusu predominantno bijele publike četrdesetih, otkada datira snimka u koju sam zaljubljen.
Jimmy crack corn, and I don't care
Jimmy crack corn, and I don't care
Jimmy crack corn, and I don't care
My master's gone away
Kad mačke nema, miševi kolo vode. Gazda ode iz firme i odmah raspašoj - crni šljakeri na plantaži pozvali su u goste vlastitu inačicu gospodina Johna Barleycorna. Sreća da klinci to ne kuže, jer ovo se danas prihvaća kao tipična dječja pjesmica, a u takvima, znamo, stihovi baš i ne moraju biti smisleni.
And when he’d ride in the afternoon
I'd follow after with a hickory broom
The pony being rather shy
When bitten by a blue-tail fly
Da, i Big Bill Broonzy je snimio ovu zaraznu pjesmicu, "Blue-tail Fly", no nije me briga za izvornost, ovdje tako savršeno paše pročišćeni, bardovski glas Burla Ivesa i slađani pripjevi Andrews Sisters. ne možeš to ne voljeti. Ironija pjesme o supijanim robovima sretnim zbog nesreće vlastitog gospodara postaje još veća znamo li da je Ives kasnije surađivao u lovu na vještice, prokazavši među ostalima i Petea Seegera kao komunističkog simpatizera, te za to bio nagrađen Oscarom i dugovječnom country karijerom, a na kraju i rakom koji ga je usmrtio, uništivši prije taj esencijalno WASP (sve neke ubodne životinje spominjem danas) glas kojim su denuncirani prijatelji i kolege.
One day he ride around the farm
Flies so numerous they did swarm
One chanced to bite him on the thigh
The devil take the blue-tail fly
The pony run, he jump, he pitch
He threw my master in the ditch
He died and the jury wondered why
The verdict was the blue-tail fly
Ma koliko ova pjesma bila izričajno veselija od Wilsonove, ovdje smrt kao posljedica uboda nije metafora nego stvaran događaj.
They lay under the 'simmon tree
His epitaph is there to see
"Beneath this stone I'm forced to lie
The victim of the blue-tail fly"
Dvije predivne, zarazne, pjevne pjesme o žrtvama uboda... Ovo moraju biti koncertni favoriti, pomislih i maših se mobitela da nazovem dečke iz benda i obavijestim ih kako uvrštavamo dvije neočekivane obrade u repertoar.
A onda mi je istina došla do glave. Ja nemam bend. Dapače, nikada nisam naučio svirati nikakav instrument. Jebiga, neudača. Kaj se može, učinio sam jedinu logičnu stvar.
Ponovo stisnuo tipku repeat.
The Master's gone away
Post je objavljen 29.10.2006. u 21:24 sati.