Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/lolina

Marketing

ježeva kućica,lektira , prijevod i nebuloze




Neki dan sam imala okršaj sa dragim mojim hatom.

Prigovarao je na mom načinu odgojno/obrazovnih metoda.

; u školi bi sin bolje znao kad bih se ja više bavila njime…

argumnet O ?nula

Sjetila sam se tako davnih vremena kad je on meni (dragi moj oče) pomagao
napamet naučiti stihove iz ježeve kućice.
Tad uz urlikanje i nikad više…
I dan danas napamet znam
Samo prvu kiticu

Usput samo ; sin je najbolji među muškim đacima

-a je li može bolje

-a tko ne može?








SLAVNI LOVAC


Po šumi,
širom,
bez staze,
puta,
Ježurka Ježić
povazdan luta.
Lovom se bavi,
često ga vide,
s trista kopalja
na juriš ide.
I vuk,
i medo,
pa čak i ovca,
poznaju ježa,
slavnog lovca.
Jastreb ga štuje,
vuk mu se sklanja,
zmija ga šarka
po svu noć sanja.
Pred njim,
dan hoda,
širi se strava,
njegovim tragom
putuje slava.


LIJINO PISMO


Jednoga dana,
vidjeli nismo,
Ježić je,
kažu,
dobio pismo.
Medeno pismo,
pričao meca,
stiglo u torbi
poštara zeca.
Adresa kratka,
slova k'o jaja:
"Za druga
Ježa
Na kraju gaja"
U pismu piše:
"Ježurka,
brate,
sanjam te često
i mislim na te.
Evo ti pišem
iz kamenjara
guskinim perom.
Divno li šara!
Dođi na ručak
u moju logu,
požuri samo,
ne žali nogu.
Sa punim loncem
i masnim brkom
čekat ću na te,
požuri trkom.
Nježno te grli
medena lica
i pozdrave šalje
lisica Mica."
Jež se veseli:
Na gozbu, veli,
tu šale nema,
hajd da se sprema.
Ježurka Ježić
lukavo škilji,
pregleda bodlje
i svaku šilji.
Ako bi usput
došlo do boja,
nek bude spremna
obrana moja.
Sunčani krug se
u zenit dig'o
kad je Ježurka
do lije stig'o.
Pred kućom-logom,
kamenog zida,
Ježurka Ježić
svoj šešir skida,
klanja se,
smješka,
kavalir pravi,
biranom frazom
lisicu zdravi:



itd...

...i je li netko preveo već jednom na hrvatski?


Post je objavljen 15.10.2006. u 14:32 sati.