Finnish people say that the dialogue beneath is very finnish, so who am I not to believe them? I copied it from my book called Kieli käyttöön and it was written by Marjukka Kenttälä. Since it was homework once, there is a possibility that some of those verbs are spelled wrongly, luckily not many Finns read me, so I will be forgiven. Anyway, Marjukka wrote about some weird themes...especially for a language book...it should not have anything to do with cancer or other illnesses, right? Anyway, the book is full of surprises and this text is not weird at all! But if it really is the finnish way, then those girlies do not get much from those finnish men, do they? Sen täytyy olla rakkautta!!
SEN TÄYTYY OLLA RAKKAUTTA
TO MORA DA JE LJUBAV