Petak je, sutra ne radim, mislim na poslu, ali pomagat cu kolegi na izgradnji kuce.
Djevojka mi je javila da je dobila stipendiju i da idemo veceras u provod (ne smijem do kasno sutra pocinjemo raditi na kuci u 6,30)
Pored toga nisam dobio otkaz nego su rekli da ce mi smanjiti platu za pola, nisam ni znao da vec pola mjeseca radim za manju lovu. Na svu srecu posao je malo krenuo pa barem osjecam zadovoljstvo zbog toga. Vidi se da sam odmah pobjesnio (ohrabren malim uspjesima u radu ove sedmice) i uobrazio se pa mislim kako imam vremena da tipkam po blogu 2 put dnevno.
Rekao sam djevojci da bih volio da ona postane bogata jer meni onda ne bi nista falilo i mogao bih se zajebavati do mile volje. Ona mi je odgovorila sms porukom "daj bože da postanem bogatašica...itd..." ali izgleda da poruka nije odmah htjela ici pa je poslala više istih poruka.
Zvučalo je poput molitve "daj boze da postanem bogatašica, daj boze, daj bože..."
Toliko joj šaljem poruka koje redovno završavaju s "pusa" da sam umalo i ovaj post završio s pusa!
A ona ponekad završi poruku s "cmok" ja je zezam da ona preferira srpski izražaj (cmok) a ja hrvatski (pusa), a reći ćete a šta/što je onda bosanski izražaj. Pa oboje! sve su to bosanske riječi hehe, ali znate šta možemo se zezati ali BUREK I ĆEVAPI su garantovano naše riječi.
Joj pa ja nikako da završim al moram napisati kako sam u jednoj lokalnoj pekari se posvađao s radnicom kad sam vidio natpis BUREK SA SIROM (može se samo reći pita sa sirom ili sirnica, a burekje naziv samo za pitu s mesom) hajde kad to vidim u Hrvatskoj, to su njihovi izrazi, ali papak lokalni pekar (nije ni Hrvat, ni Bosanski Hrvat) i našao u sred Bosne dirati u riječi koje su dio specifikuma ove zemlje,Rekoh radnici "te riječi su svetinja da, znate da ću svima reći kako je pekara "Kod Šere" udarila na bosanske svetinje, kad u ovoj zemlji ništa nije sveto ne dirajte barem u ono što svi vole, koje god nacije ili opredjeljenja bili...", užas možda je to htio da ide niz dlaku kupcima Hrvatima koji iz obližnjeg Gospića i drugih mjesta dolaze kupovati u Bihać.
Kažem ne zanima me kako u Hrvatskoj nazivaju svoje pite, ali u Bosni, molim lijepo bosanska pekara mora imati istaknuta imena proizvoda na lokalnom jeziku!
I kad smo već kod ispravljanja UŽASNO ME NERVIRA kada me konobar u Hrvatskoj ispravlja i umjesto kafa ponovi kava! Ali to je zaista smješno, kakav je to turistički odnos, kad ja na moru, kao turist i stranac prije svega doživljavam da me ama baš svaki konobar ispravlja. Počet ću naručivati kafe na engleskom jer ovako svaki put se bojim da će mi konobar "hraknuti" u kafu ili kavu sa loše odglumljenim hrvatskim govorom.Ponekad se pitam što/a je to s hrvatima? Mislim ovo je stvarno ozbiljna tema, nema nikakvog opravdanja da konobari strance koji govore drugi jezik ispravljaju i uče ih bilo čemu.Treba samo da budu ljube/azni.
Post je objavljen 21.07.2006. u 17:00 sati.