Imam potrebu izreć štogod o 4 nepovezane teme:
1. Mislim da imam upalu sinusa. Česte upale sinusa samo su još jedna poveznica između mene i – pogodili ste!!! – Sylvije Plath. Obje smo dokazale zavidan pjesnički genij, obje naginjemo neurozi i općem ludilu i obje smo na 4. godini skoro odustale od faksa. Samo se nadam da s 30 neću gurnut glavu u pećnicu.
2. Mali osvrt na ovo šta se priča da ljudi nuđaju seksualne usluge ne bi li dospjeli na cool listu. Dakle, ljudi dragi, ja sam, na primjer, bila dovoljno pametna da ne nuđam odmah fellacio dreamu i dariusu, nego sam se prvo podrpala s pola blogera i blogerica s cool liste u nadi da će me uvrstiti u svoje "rado čitane" i tako na me skrenut pozornost i uredništvu [za one s dvoznamenkastim IQ-om: IRONY ALERT!!! IRONY ALERT!!!]. Eto, dakle, pametnije vam je da, primjerice, usluge nuđate meni. Ja, hvala, ne bi' ove seksualne, ali možete mi doć skuhat štogod da ne krkam stalno Fusilli, a i alergična sam na prašinu pa ne bi bilo zgoreg da mi tkogod malo i posauga stan.
3. Vesela sam, unatoč glavobolji, jer sam sad već drugi put pročitala da su i mnogi Amerikanci uvjereni da Majkl Džekson u pjesmi Billy Jean spominje stanovitu stolicu. Dakle, pjesma ide ovako: "Billy Jean is not my lover. She's just a girl who thinks that I am the one. But THE CHAIR is not my son". Naime, ja, otkad je ta pjesma izašla u opticaj svima tvrdim da čovjek pjeva kak mu stolica nije sin. I sad su to potvrdili i mnogi Amerikanci, kojima je engleski jezik majka.
PS. Kad smo već na ovoj temi: Ja MRZIM (ajmo sad, zen-budisti, navalite!) Crvenu jabuku. I hoću da mi neko objasni šta znači stih: NEKAKOSPROLJEĆA. Neka kost proljeća? Nekako s proljeća? Neka kosa proljeća?!!
4. Sastavljam aplikaciju za postdiplomski na francuskom govornom području i sve više uviđam zašto bi mi je mogli odbit. Prvo, jedan od milijun potrebnih dokumenata je prijepis ocjena, koji sam jednoj od Zlica od Opaka iz referade platila 50 kuna, a dobila sam odrpani, ofucani, socijalistički (i ovo kažem kao uvjerena ljevičarka) KEMIJSKOM ispisani DRONJAK, u koji članovi komisije inozemnog sveučilišta ne bi zamotali ni iskorišteni kondom ili uložak.
Drugi je problem što počinjem sumnjat u vlastitu genijalnost. Naime, u motivacijskom pismu moram navest koja 4 od ponuđenih 8 seminara biram. Ponuđeni seminar broj 8 jest "sujet a definir". Prijevod na engleski bio bi nešto a la "subject to be defined". Evo otprilični transkript razgovora s izvornim govornikom francuskog:
JA: Čuj, šta ti misliš, jel bi ovaj "subject to be defined" seminar mogo bit zanimljiv, pa da njega odaberem u motivacijskom pismu?
ON: Subject to be defined seminar?
JA: Da, to bi moglo bit nešto o krizi identiteta, smrti autorskog ja, postmodernističkom traganju za subjektom, a mene to baš zanima...
ON: .... Čuj, to znači da će tek odredit temu seminara... Ali samo izvoli, napiši u motivacijskom pismu "I'm choosing the CANCELLED seminar! I've always been interested in this subject!" Ili možda da izabereš "YOU DO NOT HAVE ACCESS TO THIS PAGE SEMINAR"? Mislim da će odmah shvatit da si pravi materijal za doktoranta.
Idem popit analgetik. I možebitno gurnut glavu u pećnicu.
Post je objavljen 05.06.2006. u 01:26 sati.