Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/bookaleta

Marketing

K'o Lumbo!

Volim ugodna iznenađenja, pogotovo kad dolaze iz svijeta književnosti, pogotovo kad se tiču ljudi koje poznajem. A zadnje iznenađenje stiglo mi sa stranica novog Vijenca, kojeg, ufam se, redovito čitate i pratite, budući da je to uz Zarez jedina domaća iole respektabilna tiskovina za kulturu novinskog tipa (iako bi, u oba medija, svakako moglo biti malo više o književnosti, pogotovo domaćoj). U tom zadnjem Vijencu objavljen je i moj prikaz Žiljak-Šakićeve Antologije hrvatske znanstvenofantastične novele "Ad Astra", ali nije to iznenađenje na koje sam mislio. Iznenađenje dolazi sa stranice 11, gdje pod naslovom "Djeca više nisu podstanari" Vinko Brešić prikazuje knjigu Berislava Majhuta "Pustolov, siroče i dječja družba - hrvatski dječji roman do 1945.", izdanje Filozofskog fakulteta u Zagrebu iz 2005. godine. Berislava Majhuta znam po njegovu izvrsnom parodijskom fantasy romanu "Neusporediva protiv slučajne sličnosti", kojeg je 2001. objavio "Faust Vrančić", negdašnja izdavačka kuća Valerija Jurešića. Predstavljajući taj roman, Berislav nam je bio i gost prvog pazinskog Festivala fantastične književnosti, u ljeto 2002. godine. Vrijedi reći da je za ilustracije u tom romanu Davor Rapajić dobio nagradu Sfera. Ako niste čitali taj roman, svakako ga pročitajte, tada će vam se objasniti i zašto ovaj post ima ovakav naslov.
Od te knjige i od tog nastupa u Pazinu za Berislava Majhuta nažalost nisam više čuo, ni da je nešto napisao ni da je nešto objavio, sve do ovog prikaza u Vijencu. Knjiga o doratnom hrvatskom dječjem romanu nastala je na predlošku doktorske disertacije koju je Majhut potkraj 2002. godine (he, znači malo nakon nastupa u Pazinu!) obranio na Zagrebačkom sveučilištu, a iz teksta u Vijencu saznajemo da sada radi kao predavač na Visokoj učiteljskoj školi u Petrinji. Berislave, čestitam, i ako ovo čitaš - javi se! Sudeći po prikazu, knjiga je jako zanimljiva i želim ju imati! Autor u knjizi zahvaća u prošlost skroz do 1796. godine kada izlazi - ne prijevod, nego adaptacija Robinsona Crusoea (ajde, prijevod njemačke adaptacije), a na kraju knjige je popis svih u tom razdoblju izašlih dječjih romana - sa sažecima! No, kako je izdavač faks, distribucija vjerojatno nije uobičajena, pa bi mi dobro došla informacija kako nabaviti ovu knjigu? Bit ću neizmjerno zahvalan ako bi mi netko uspio nabaviti ovu knjigu i donijeti mi ju (refundacija se podrazumijeva) na sutrašnje (subotnje) predstavljanje Aldissovog putopisa "Oxford-Ohrid" u Profil-megastore u 13 sati...

Post je objavljen 26.05.2006. u 12:21 sati.