Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/sedeslav

Marketing

Prvi put....

Prvi put u životu pišem svoj Blog, mada nisam točno siguran što to, u stvari znači.
Svejedno.
prije ravno četiri godine počeo sam pisati pripovijetku fantazijskog žanra. Onakvu kakve sam želio i volio čitati. ona je rasla i počela postavljati pitanja, a ja sam joj strpljivo i s ljubavlju , odgovarao.
"E, a tko je sad ovaj lik?""...a gdje se sve to događa?..." ili "Baš me zanima što će se dalje dogoditi!" i tako redom. Tako je moja pripovijetka narasla i širila se dok cijeli jedan Svijet nije rodila! Eto, tek nedavno uspio sam s njom izaći na kraj. Samo još koji pramen i malo korektivnog umivanja da izgleda ko' bombona. (znate kako svaka mama voli svoju bebu, ma kakva bila.)

Nadam se kako me nećete preoštro suditi.

Vaš Sedeslav!

Dakle...

UVOD


Putujući kroz stare knjige nailazimo na kraljeve, zmajeve, junake, provale barbara i ratove uistinu ne znajući što se doista dogodilo. Osim onoga što nam pripovijedači s koljena na koljeno prenesu kroz mliječnu koprenu vijekova i svaki malo izmijeni priču zbog bolje slike svog vladara za kojeg je pisao i slavio njegovo dijelo (ili nedjelo!) te tako malo i sebe uzvisio ili samo sačuvao živu glavu od sujetnog suverena.
Prečesto , vrve te stare listine lažima i poluistinama, što u zloj, ali u dobroj vjeri naivno pisanih. Otkrivaju vela tajni od starine i razjašnjavaju neke današnje događaje kao daleki odjeci zvona među gorama.
Neke stare tekstove pokušao sam otrgnuti zaboravu. Vjerujem kako će , osim pripovijesti o nekim davnim, drugim vremenima, donijeti i nešto zabave čitaocima koji će ponešto saznati o nekim drugim vremenima i drugim prostorima o kojima , i sam , donedavno, nisam znao ništa.
Zbog vrlo arhaičnog i zahtijevnog runskog rukopisa , morao sam prijevod na hrvatski jezik prilagoditi i malo preraditi . Mnoge originalne nazive sam preveo u najprihvatljiviji hrvatski oblik. Posebno svakodnevnih izraza i naziva kojima obiluje ova knjiga.
Moram naglasiti kako je ovu knjigu napisao jedan drugi autor iz davnine pedantno i uredno bilježeći likove i događaje u razdoblju od preko petsto godina. Njegov dragocijeni rukopis došao je u moje ruke igrom slučaju i imao sam velikih problema kod dešifriranja pisma.
Kad sam nakon nekoliko godina upornog rada i istraživanja otkrio tajnu patuljačkog pisma i jezika predamnom se otvorio jedan potpuno novi i originalni svijet o kojemu nismo ništa znali niti vjerovali da postoji.
Veliki dio originala odnosi se na svakodnevne i nezanimljive radnje kao što su: cijepanje drva, nošenje vode , čišćenje snijega, detaljan opis, recimo, doručka , itd... no to sam preskočio držeći se priče, odnosno dvije priče koje se isprepliću kako to može samo život ispreplesti.
Gotovo četvrtina rukopisa odnosi se na opise naroda, zemlje, biljnog i životinjskog svijeta u obliku bestijarija, običaja, zagonetki, povijesti ,zemljopisa, mitologije Starog svijeta , pa ovdje donosim i naj zanimljivije dijelove tih opisa koji značajno pomažu tumačenju i razumijevanju cijeline. Mnogi, naravno ne vjeruju, i misle kako postoji samo ono što su oni vidjeli ili su ih o povijesti učili u školi, no to je samo jedna strana povijesti i samo jedan svijet za koji znamo. Koliki su svijetovi prošli mimo nas , vjerojatno nikad nećemo saznati. Ovo je jedan od njih i u njemu neke sudbine tako slične našima (ili našim precima).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------



Post je objavljen 19.04.2006. u 23:09 sati.