Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/zackoljice

Marketing

... zašto new york često zovu "velikom jabukom"?

ovo zanimljivo pitanje mi je danas stiglo u inbox, a postavio ga je željko j.
pa evo onda odgovora.


još početkom 19. st. europske izbjeglice iz ratovima poharane europe počeli su u velikom broju stizati u New York. mnogi od njih bili su dio francuske aristokracije koja se nalazila u raspadu i, da bi izbjegli giljotinu koja im je prijetila, bili su prisiljeni potražiti sigurno utočište s druge strane atlantika gdje su počinjali život iznova, sa samog dna, svatko svojom snagom i sposobnošću preživljavanja.

jedna od predstavnica tih aristokrata, koja je stigla u NY krajem 1803. godine, bila je i evelyn claudine de saint-évremond.
evelyn je bila kći poznatog dvoranina, dosjetljiva i načitana mlada dama, prekrasna, živahna i obrazovana, omiljena i samoj mariji antoinetti. kao takva, ubrzo je postala omiljena i u novom društvu. trebala se uskoro (već iduće godine) udati za johna hamiltona, sina alexandera hamiltona, ali je to vjenčanje, iz nepoznatih razloga bilo otkazano u zadnji čas. uskoro nakon toga, uz potporu nekolicine visoko pozicioniranih obožavatelja, evelyn otvara svoj salon (zapravo, pokazalo se da je to bio jedan od finijih bordela u new yorku) u jednom od najekskluzivnijih dijelova grada.
(kuća u kojoj je bio salon i danas postoji u NYC-u, na adresi 142 Bond Street.)

ubrzo je salon postao jedan od najzabavnijih, najekskluzivnijih i najboljih "hramova ljubavi" u gradu, isključivo za bogatu klijentelu, ali je bio poznat i kao salon za elegantne večere, kockarnica za visoke uloge te mjesto za najobičniju "ćakulu".
djevojke koje su radile u bordelu stigle su direktno iz pariza i londona, a bile su daleko poznate po svojoj ljepoti i uglađenom ponašanju...

kada su njujorčani počeli inzistirati na tome da evelyn 'poenglezi' svoje ime u eve, njoj se to biblijsko ime osobito svidjelo, a nakon toga je i zaposlenice u bordelu simbolično počela nazivati svojim "neodoljivim jabukama".
uskoro je i među klijentelom, kada se govorilo o ljubavnim avanturama u evelyninom bordelu, počeo koristiti izraz "okusiti evine jabuke" (having a taste of eve's apples).
ta poznata fraza dovodila je onoga tko ju je izgovorio (nakon što ju je i iskusio ) u tzv. "in" skupinu muškaraca, a istovremeno je jasno davala do znanja i to da on nema potrebu posjećivati one "proste" bordele u npr. ulici mercer.

zagonetna uputnica na evin bordel nalazi se i u poznatom dnevniku philipa honea, gdje je ispisao rečenicu:
ida, sweet as apple cider = ida, slatka kao jabukovača
4. listopad, 1838.

njome philip metaforično priznaje da je posjetio ono što je u tom vremenu već postalo čuvena, ali i cijenjena građanska institucija.


ostalo je, kako kažu, etimološka povijest...


seksualna konotacija riječi "jabuka" bila je dobro poznata u new yorku (ali i po cijelom SAD-u) sve do otprilike I. svjetskog rata.
gospodski rječnik NYC-a, privatno tiskan i objavljen vodič kroz gradske bordele (iz 1870. g.), povjerljivo daje na znanje da su " po svježini, slatkoći, ljepoti i čvrstoći na dodir, njujorške jabuke superiorne svim ostalima u novom svijetu, ali i u starom".

u međuvremenu, razne fraze s "jabukom", kao što su "the apple tree" (jabukovo drvo), "the real apple" (prava jabuka) itd., počele su se koristiti kao sinonimi i za sam new york city, koji se nadaleko hvalio time da ima više bordela po glavi stanovnika od bilo kojeg drugog glavnog grada u SAD-u.

william jennings bryan
jedan je od prvih koji je epitet "jabuka" upotrijebio pred širokom javnošću u govoru tijekom svoje kampanje 1892.g. - markirajući tako NYC kao "najprljavijom trulom jabukom na drvetu dekadentnog federalizma".


pojam big apple / velika jabuka ili the apple / jabuka već se 1907.g. počeo uobičajeno koristiti kao nadimak za NYC, kada je jedan od objavljenih gradskih vodiča uključio i komentar:

some may think the apple is losing some of its sap. / neki bi mogli pomisliti da jabuka gubi svoj sok.


"jabuka" je također dobro uklopila tijekom snažne kampanje njujorškog "apple marketing boarda", na prijelazu stoljeća. kako su se suočili s vrlo lošom prodajom svojih proizvoda, iskoristili su nove slogane, za koje se vjerovalo da će daleko odzvanjati i da će pomoći revitalizaciji same tvrtke.

jedan od njih bio je i:

an apple a day keeps the doctor away!


također i:
as american as apple pie!


tim sloganima AMB je ne samo rehabilitirao svoju prodaju, nego je i, malo po malo, umanjio negativnu seksualnu konotaciju sa same jabuke.
vjeruje se da je AMB također distribuirao jabuke siromašnima tijekom krize 1930. do 1938.g. (Great Depression), no ipak nema konkretnih dokaza za to.




Post je objavljen 11.11.2005. u 15:32 sati.