Čital sam Anistonov blog. U jednom postu se čudi kak može ić u jednoj rečenici kajkavski 'kaj' i čakavski 'di'. Sorry, al ja 'di' govorim oduvijek i i meni 'di' znači 'gdje' a nisam čakavac. Jesam napol po mami al ko da nisam jer živim DI živim i svi oko mene pričaju kajkavski a govore 'di'. Ne znam kaj te čudi 'di'. Kaj vi u Bjelovaru ne govorite 'di'? Di ideš? Di si bil? Di je daljinski? Di je WC?... Nemrem bilivit da u normalnom govoru koristite književni.. Pa vas dalmatinci niš nebi razumili, jer ne kuže ni kajkavski ni književni sudeći po spikerima iz dalmacije koji i na državnoj televiziji koriste samo čakavski ;)
Hajde dobro, samo za Anistona će kraj ovog posta biti u književnom tonu. Srdačan pozdrav svim čitateljicama i čitateljima želi doktor Luka..
P.S. Umalo zaboravih šale za kraj. Mišljenja sam da nisu gramatički i pavopisno ispravne pa ih stoga, ako vam to smeta, preskočite. Ako ih ne shvaćate ne mogu vam pomoći :) :
Za vrijeme socijalizma mali Ivica zakasnio u školu, te ulazeći u razred pozdravi:
- Hvaljen Isus.
Učiteljica ga vrati i kaže mu:
- Ivice, tako se ne pozdravlja. Lijepo izađi i ponovno pozdravi razred.
Ulazi opet Ivica:
- Hvaljen Isus i Marija.
Razgovaraju Mate i Ante:
- Dobro Mate ća si spava sa mojon Marom?
- E, samo sam tia vidit razliku između tvoje Mare i moje Kate.
- A ća nisi mene pita?
Gledali Mujo i Fata pornić. Napalilo to Muju i on reče:
- Fato, 'ajmo u sobu!
- Čekaj bolan, sad kad je najnapetije, da vidim hoće li se uzet.
P.P.S. Još mi nisu dali povrat poreza za prošlu godinu. Nije puno jer malo plaćam (kolko mogu) životno al tih parsto kuna me veseli. Zna neko zakaj ove godine to tolko kasni? A naslov je glede auta, samo moram kredit iskemijat neki do 2-3000 eura...
Post je objavljen 25.10.2005. u 20:41 sati.