Pregled posta

Adresa bloga: https://blog.dnevnik.hr/rant

Marketing

Zašto da pišem kad mogu prepisivat? ili Užasi promiskuitetnog novinarstva!

Volim gledat televiziju. Priznajem. Volim i triviu o tv serijama. Obično što me zanima pogledam na netu jer su naši novinski prilozi o tv emisijama uglavnom čisto sranje. To u biti nisu novinarski prilozi, jer to implicira novinarski posao, što, naravno, loše prevođenje nikako nije. Posebno me naljuti kad se nazovi novinar pod takav tekst potpiše. Ono, bez pardona stavi "napisala" ili "piše". Hello?!? Misliš "preveo nagađajući na više mjesta", jel da?

I tako čitam ja prošlotjedni STUDIO, u kojem na strani 10 i 11 "napisala" Tajana Škurić predstavlja novu seriju koja uskoro stiže na RTL. I nije bed članak. Ili možda prijevod? A onda otvorim TV prilog Novog lista, i čitam opet članak o istoj seriji. Ovaj put nepotpisan. Počinje drugačije, no negdje sredinom počinje bit sumnjivo sličan onom u Studiju, da bi pred kraj i jedan i drugi imali potpuno istu rečenicu. Ovaj članak je nepotpisan. I sad se ja pitam: Je li gospodična Tajana Škurić pisala za oba priloga, što većina novinarskih kuća ne dozvoljava svojim novinarima, pa je zato ovaj drugi nepotpisan, a rečenica je ista jer se dotična pri kraju umorila od pisanja na istu temu? Ili obje novinarske kuće koriste isti prevoditeljski servis? Ili u Novom listu nitko neće potpisat prijevod?

Sve što mi ostaje da kažem jest: Užasi promiskuitetnog novinarstva!

Post je objavljen 10.09.2005. u 18:38 sati.