Sjetih se nekadashnjeg topica na jednim forumima gdje je nick Chedo dao par simpaticnih "prevoda" sa srpskog na engleski i obrnuto i samim tim dao mogucnost i ostalima da se ukljuce u stvaranje ovih smijeshnih fraza.
Tada, najpopularnija, tacnije, meni najmilija, bila je "His mother is old" ili ti Majka mu stara:) Dodao je on tada i upotrebu te fraze u nekoj recenici, i to je izgledalo ovako: Johnny, his mother i sold, fin another messenger board :) iliti "Dzoni, majka mu stara, nadji druge forume :) Ovo je bila simpaticna poshalica na nick Dzoni Stulic, koji je tada bio rekorder po broju postova, sad ga je zajebao izvjjesni Skoda automobil... No, na kraju se i administarija opametila, pa uklonila brojac postova shto je doprinijelo koliko toliko mirnijoj atmosferi...
No, da se vratim frazama, bilo je tu i josh zanimljivih, samo na zalost ne postoji nigdje arhiva gdje bih mogao sve da ih pronadjem... Ali, sjetio sam se nekih... Sjecam se da je neko Italiju preveo kao I-ta-lija shto bi znacilo And-That-Fox :) Kopaonik je bio Kopao-Nik iliti Nick-was-digging :). Neko se tu na nekog naljutio pa "mu je jebao majku majcinu" he fucked his mother's mother :) Sjecam se i jednog mog druga koji je svojevremeno Hod Dog preveo kao Vruci psic :) naznam zashto bash psic, zashto ne pas, ali eto :) New Now je pogadjate Novi sad, ali kako bi se recimo prevelo Sutomore? S-U-to-More? With-In-That-Sea kad se spoji, mozda i nije loshe:) Within That Sea :) Sad mi svashta pada na pamet :)
Recimo, Milo Djukanovic :) Gentle ... eh... ne ide mu prezime nikako, a oce u Evropu :) zato Slobo moze :))) Slobodan Milosevic ili Freedom'n GentleFuck :) ili Freeman, mozda bolje tako Freeman Gentlefuck...
No, sve je to shto bi rekao jedan nash forumash: Shitting through a tight bush iliti Sranje kroz gusto granje :)
Idem sad da smishljam josh :) Pozdravlja vas PeaceWho :)
Post je objavljen 04.12.2004. u 15:36 sati.