Nema predaje...

ponedjeljak, 25.09.2006.

HRVATSKI ILI ENGLESKI JEZIK



Evo nekaj zanimljivo. Iako sam prvo htel pisati o posjetu Vukovaru ovog ljeta, skužil sam da sam uzel neke krive slike. Nema smisla pisati o tomu ako ne stavim bar 10- ak slika, pa to odgađam za neki drugi put, a sad stavljam jedan tekst iz knjige jezičnih savjeta "Govorimo hrvatski":


Ako jednog dana budete imali vremena malo opuštenije prošetati Zagrebom, onda obratite pozornost na nazive naših trgovina, prodavaonica, ili kavana, zalogajnica, krčma, pivnica. Ne pretjerujem ako kažem da ćete neminovno steći dojam kako se nalazite u nekoj tuđoj zemlji; naime, gotovo svi nazivi novih trgovina sastavljeni su od engleskih riječi. Tako se zovu: Best Company, Cat, Charlie, Giorgio, Gift shop, Mini shop, Monte Carlo shop, Mooney, Maxim, Mixage, Las Vegas, Navy Club, Pronto moda, Style Exclusive, Super stuff, Second hand shop, Triumph, Thea spin, Zvonimir Security.

Neka se ne naljute osnvači Zvonimr securitya, ali taj me je naziv najviše zabolio. Zvonimir očito treba podsjećati na proslavljenog hrvatskog kralja, koji je jedan od simbola hrvatske nacionalne svijesti, a oni su mu tako nesretno priljepili – security.

Zašto tako? Zašto strani nazivi na trgovinama u Hrvatskoj? Zašto svi? Što je toj pošasti razlog?

Nazvala sam neke od tih trgovina ili kavana i upitala osoblje: što znači naziv njihove trgovine. Oko 80% njih nije mi znalo odgovoriti, a vlasnika u tim slučajevima nije bilo u blizini. Ipak, imala sam prigodu poslije razgovarati i s nekolicinom vlasnika. Oni su mi ljubazno preveli naziv na hrvatski, a kad sam im predložila, budući da su oni Hrvati, materinski jezik im je hrvatski i trgovine su u Hrvatskoj, da istaknu na izlogu hrvatski prijevod naziva svoje tvrtke, dobila sam svaki put isti odgovor, uza zgražanje: "Ma, dajte, molim vas!"

No, nisam se osjetila uvrijeđenom zbog ovakva odgovora. Odahnula sam s olakšanjem; ipak, nisu mi odgovorili: "Come on!"

Zašto, dakle, naši ljudi promiču tuđi jezik, a to je sad engleski u svojoj zemlji? I ne mogu, a da ne naglasim – baš sada kad smo krvavo obranili hrvatsku državu! Zašto sada ova, ne pojedinačna, nego masovna pojava grabljenja tuđih riječi? Je li to kompleks velikog zapadnog svijeta kojega smo pola vijeka htjeli dosegnuti a nikako nismo uspijevali? Ili kompleks maloga naroda negdje u kutu Europe?

Kako god bilo, hrvatski jezik je stup naše državnosti! Kojom se svi ponosimo. Ali, na koji način? "Ma, dajte, molim vas!"

Je li to ponos? Ili svijest? I, kamo ide narod koji prezire vlastiti jezik i vlastitu nacionalnost?
U kolonijalizam. Jezični, svakako, a danas – sutra i teži.
(J.P) 21.11.1994.



Na tekst sam naišel slučajno, a često se i ja zapitam zakaj je to tak, pa sam ga stavil tu. Napisan još 1994. godine, ali ko da je pisan danas, nije se ništ promijenilo (na bolje). Možemo se svi zapitati kaj nam se to događa? Jezik je bitno obilježje svakog naroda i trebali bi ga više cijeniti. Biti sretni da ga imamo i više se ponositi. I ponositi se svim hrvatskim velikanima koji su nam omogućili da to imamo. Pa nismo mi neki šugavci smrdljivi da moramo forsirati tuđe. Zakaj ne koristiti svoj lijepi jezik? Ovaj tekst sa stranim nazivima trgovina i sl. je samo jedan primjer. Sve više se i na drugim područjima probija strani jezik. Posebno me smeta dok ljudi djeci daju takva nekakva imena, a ne naša tradicionalna. Pa za par godina više ne bude Marka, Zvonimira, Marka, Ivana, Luke itd. To budu samo neki gnjusni izrodi, čim luđi to bolji.
Treba se bar truditi da bude bolje. Ja izbjegavam korištenje bilo kakvih riječi izvana. Naravno, ostavljam i tu mogućnost, jer nekad se i nemre nekaj drugo staviti, nekad mora biti strano, onak originalno i da baš tak odgovara. Ne treba ići u krajnost i to skroz izbaciti jer onda je to isto sranje. Ali koristiti umjereno, dok baš treba.
Kak smo svi pod utjecajem okoline u kojoj se nalazimo, tak i ja ponekad nesvjesno izrečem nekakvu bedastoću tipa: "OK", a ne "Dobro" i sl. Pa dok me čujete da to velim, ili vidite da sam tak nekaj napisal, vi mene upozorite da je to pogrešno, pa da se malo pročistim od toga. Ne odnosi se samo na engleski jezik.

- 12:45 - Komentari (7) - Isprintaj - #

četvrtak, 14.09.2006.

Karantena

Evo jedna pesmica za sve poklonike ekavice:


Evo zore evo dana,
evo Boška Balabanacool.

Na izmaku noć je crna,
iz birtije ide Srnawink.

Malo pravo, malo krivonut,
evo stiže Olić Ivo.

Kod Ćire smo bili djeca,
pa se nama sluša Cecapuknucu!

Kod Slavena kruha nema,
on bi slušo Pearl Jamasmokin

Vidi Srne kako pjevablabla,
il ko fol samo zijeva.

Nije sam, lane moje,
i kolege tu su, njih je trojerofl.

Pršti Ceca, pršti Brena burninmad,
to je prava karantena."

- 14:52 - Komentari (5) - Isprintaj - #