Stišana oluja Mk 4,35-41
Uvečer istoga dana kaže im: "Prijeđimo prijeko!" Oni otpuste mnoštvo i povezu Isusa kako već bijaše u lađi. A pratile su ga i druge lađe. Najednom nasta žestoka oluja, na lađu navale valovi te su je već gotovo napunili. A on na krmi spavaše na uzglavku. Probude ga i kažu mu: "Učitelju! Zar ne mariš što ginemo?" On se probudi, zaprijeti vjetru i reče moru: "Utihni! Umukni!" I smiri se vjetar i nasta velika utiha. Tada im reče: "Što ste bojažljivi? Kako nemate vjere?" Oni se silno prestrašiše pa se zapitkivahu: "Tko li je ovaj da mu se i vjetar i more pokoravaju?"
A ovo bi bila aktualizacija ovog odlomka evanđelja u mom slučaju….
Istoga dana kaže mi: „Prođimo i ovaj ispiti!“. Ja pozdravim svoje prijatelje i odlučim ponoviti gradivo dok ne dođem na red za ispitivanje. Ponavljali su i drugi. Najednom navali u meni žestoki strah, počeh se tresti i bijah sigurna da ništa ne znam jer taman bijah na redu da uđem unutra. A on spavaše oslonjen leđima na zid. Probudim ga i kažem mu: „Učitelju! Zar ne mariš što ću pasti?“ On se probudi, zaprijeti strahu i reče nesigurnosti: Utihni! Umukni“ I smiri se strah i nasta velika utiha! Tada mi reče: „Što si bojažljiva? Kako nemaš vjere? Ja se na tren prestrašim svoje malovjernosti, no znala sam da je Isus jedini kome se moj strah može pokoriti!
SVIM STUDENTIMA SRETNO NA ISPITIMA, NEKA VAS DUH SVETI OSNAŽI I POTAKNE NA UČENJE, A GOSPODIN NEKA NAGRADI SVAKI VAŠ TRUD I OSLOBODI VAS STRAHA I NESIGURNOSTI.
28.01.2007. u 12:32 |
K |
15 |
P |
# |
^

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv
Slušati Riječ, živjeti po Riječi, nositi Riječ, ulaziti u bit Riječi i onoga što Riječ nosi, svojim razmišljanjima, iskustvima, srcem i dušom nasljedovati Riječ onako kako jedan mali čovjek najbolje može. Ponekad šutjeti, ponekad govoriti, slušati i moliti...




...ČITAMO SE...
Blog.hr
Katolici
Skac.hr
Borac
Dijamantni dvorac
Pater Luka Radja
Ljubav sve pobjeđuje
Kraljica mira
Isuse volim Te
Open your eyes
Protiv abortusa
Agape
Vedrać-Isuse slavim Te
Betanija
Zrno gorušićino
Put ka svjetlu
Tebe tražim
Obracena
Šum srca
Ri apostol
Ona koja korača
Duhovno duhoviti duh
andjel
Moj dragi Bog
More nade
Leticia
Nasmješi se, Isus te voli
Sapere aude
Evo me, mene pošalji
S.Mirjam
NOVI ŽIVOT SE RAĐA
U dugom bijelom hodu
Tek koraci su moji
I sjena što me prati.
A duge su minute
U svakoj od njih može
Po jedna vječnost stati.
Znam ti se boriš,
Vidim ti lice u sretnom bolu.
Ljepotom žari i sobom nosi
Sad radost novu.
U mislima ću svojim
Od praznih, nježnih riječi
Pretvorit ovo veče,
I bit ću pored tebe
U tren oka da život
Sa izvora poteče.
Svu ljubav svoju
Bogu sam dao,
Dok srce diše,
A On me uči
Da ljubav znači
još mnogo više.
NOVI ŽIVOT SE RAĐA
I SVETE PJESME
MI NAVIRU ZVUCI.
NOVI ŽIVOT SE RAĐA
A KLJUČ ŽIVOTA
U BOŽJOJ JE RUCI.
ŠTO JE LJUBAVI MOJA
SVA LJUBAV KOJU
JA POKLANJAM TEBI.
ŠTO JE LJUBAVI MOJA
PREMA TOJ SREĆI
ŠTO PRUŽAŠ JE MENI !

I will follow him
Jacques Plante,
Engl. by N. Gimbel & A. Altman
I will follow him,
Follow him where ever he may go
And near him I always will be,
For nothing can keep me away;
He is my destiny.
I will follow him.
Ever since he touched my heart I knew
There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Keep me away,
Away from his love
I love him, I love him, I love him
And where he goes I'll follow,
I'll follow, I'll follow
I will follow him,
Follow him where ever he may go
There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Keep me away.
We will follow him,
Follow him where ever he may go.
There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Keep us away,
Away from his love
I love him, oh yes I love him; I'll follow,
I'm gonna follow.
True love, he'll always be my true love
Forever, from now until forever.
I love him, I love him, I love him
And where he goes I'll follow,
I'll follow, I'll follow.
He'll always be my true love, my true love,
My true love from now until forever,
Forever, forever.
There isn't an ocean too deep,
A mountain so high it can keep,
Nothing can keep us away,
Away from his love.
Ja ću Ga slijediti
Ja ću Ga slijediti,
Slijediti gdje god On pođe
I blizu Njega ću uvijek biti,
Jer ništa me ne može odvojiti,
On je moja sudbina.
Ja ću Ga slijediti.
Otkada je dotaknuo moje srce, ja znam
Da ni jedan ocean nije tako dubok,
Da ni jedna planina nije tako visoka da me zadrži
Zadrži dalje od Njega,
Dalje od Njegove ljubavi.
Volim Ga, volim Ga, volim Ga,
I gdje god pođe ja ću Ga slijediti,
Ja ću Ga slijediti, ja ću Ga slijediti,
Ja ću Ga slijediti,
Slijedit ću Ga gdje god pođe.
Ni jedan ocean nije dovoljno dubok,
Ni jedna planina nije dovoljno visoka da me zadrži
Zadrži dalje od njega.
Mi ćemo Ga slijediti
Slijedit ćemo Ga gdje god pođe.
Ni jedan ocean nije dovoljno dubok,
Ni jedna planina nije dovoljno visoka da me zadrži
Zadrži dalje od Njega,
Dalje od Njegove ljubavi.
Volim Ga, oh da, volim Ga; Ja ću Ga slijediti
Ja ću slijediti.
Prava ljubav, On će uvijek biti moja prava ljubav,
Zauvijek, od sada dovijeka.
Volim Ga, volim Ga, volim Ga
I gdje god On pođe ja ću Ga slijediti,
Ja ću Ga slijediti, ja ću Ga slijediti.
On će uvijek biti moja prava ljubav, moja prava ljubav,
Moja prava ljubav od sada dovijeka,
Dovijeka, dovijeka.
Ni jedan ocean nije dovoljno dubok,
Ni jedna planina nije dovoljno visoka da nas zadrži,
Ništa nas ne može odvojiti,
Odvojiti od Njegove ljubavi.
prijevod by obraćena