S TOBOM PROBUĐENA / WITH YOU, AWAKENED

12.06.2014.


Image and video hosting by TinyPic

usnama mi dotakni san
najljepšim slutnjama
na usnama
probudi noć dugih čekanja
obriši suze s umornih vjeđa

budi tu
pored postelje snova
perine meke i bez laži
na plahtama bijelim ne trebaju riječi
tek dodiri meki rosom opijeni

na promrzla ramena nasloni mi glavu
riječi nemaju nikakvo pravo
samo tvoj dah neka progovori
da je zauvijek nestala
sumnja
moja suputnica....



With you, awakened..., awakened...

Originalni naziv pjesme: "S tobom probuđena" - Pejak Mirjana Peki, prijevod sa hrvatskog na engleski Daniel Bernazza

With your lips
Touch my dreams
With finest hunches
Awake night-long waitings
Wipe these tears
From my tired eyelids...

Be here
Near this bed full of dreams
Bed covered with soft covers of no lies
These white sheets do not need words
They only need morning dew and gentle soft touches...

Put your head on my chilled shoulders
Speak not with your words
Speak only with your frozen breath
And say
That doubt is forever gone...
My companion...


Image and video hosting by TinyPic

<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Nekomercijalno-Bez prerada.