totalno jasno

monotoni minimalni percepcijski krugovi odozdo
zumiranje boje koze u prvom planu
trenutak lakoce postojanja na djelu
monotonija tonova bez paradigme
bezobrazno prisvojena misao
u obezvrijedjivanju jednakosti paralelnih pozicija
jedan klik, zaustavljanje prvog kadra
nepomicna slika u protoku vremena
htjela bih da tu sve stane
nastavak ce osmisliti tudja masta
ja cu nastaviti u drugom pravcu
uvazavanje boja

trebalo je samo vise pruziti ruke
dokuciti nedokuceno
u u kutu jednog pogleda
voljeti biti voljen
znati voljeti
biti tu i sad kad znas da nema potrebe osvrtati se unazad
ne brisati boje
crno-bijele vizije na rubovima konvencija
lazi vlastitog pokreta i oblika lica
vjesto odradjena praksa
danas je nebo bilo plavo a njegova trenerka zelena
ne znam jesam li bila sasvim prisutna
znam samo da sam mogla vidjeti
oci me nisu varale
ostalo bi mogla biti varka
nisam se na vrijeme zapitala



She sells sea-shells on the sea shore;
The shells that she sells are sea-shells I'm sure.
So if she sells sea-shells on the sea shore,
I'm sure that the shells are sea-shore shells.

The Shadow Shape Ship on The Head Shape Shadow

The Artist
ONE evening there came into his soul the desire to fashion an image of The Pleasure that Abideth for a Moment. And he went forth into the world to look for bronze. For he could think only in bronze.
But all the bronze of the whole world had disappeared, nor anywhere in the whole world was there any bronze to be found, save only the bronze of the image of The Sorrow that Endureth For Ever.
Now this image he had himself, and with his own hands, fashioned, and had set it on the tomb of the one thing he had loved in life. On the tomb of the dead thing he had most loved had he set this image of his own fashioning, that it might serve as a sign of the love of man that dieth not, and a symbol of the sorrow of man that endureth for ever. And in the whole world there was no other bronze save the bronze of this image.
And he took the image he had fashioned, and set it in a great furnace, and gave it to the fire.
And out of the bronze of the image of The Sorrow that Endureth For Ever he fashioned an image of The Pleasure that Abideth for a Moment.
Oscar Wilde

Cuba, Mi Amor!
passingmomentsoon
moments in love
bellissimo
WhenTheChildWasAchild
QuandoIlBambinoEraBambino
WimWenders
JapaneseCinema&Photography
YasujiroOzu
Maggie Taylor
Tamara de Lempicka
Remedios Varo

Emily Dickinson
Laurie Anderson
Angie Mason
Takako Minekawa
Lars von Trier
Dogville
Pier Paolo Pasolini
Demali Ayo
Nao Bustamante
Miranda July
Uli
0432
teatrospesso
moments 
blogroll momenti:
agnes
alice_breaks_the_chains
andrewnorris
echoe
gawrun
guedes
guedes u asiriji
heroine
huriyet
huriyet&om
ibis
kiko
l
leteci mrav
lilly00
lotosica
lutak
m
mp
nf
nimfa
obiteljskonasilje
om
plavosunce
photo_domina
pomodorica
poni
poni s portala
pseudo
rh
satie
sklblz
slave
slavenska televizija
sleep
slucaj s jabukom
stereokemija
studena
xiola bleu
unatoc svemu
waterloo
Mala Nocna Selidba
pisite mi na:
natashaa@net.hr

se sienta a la mesa y escribe
«con este poema no tomarás el poder» dice
«con estos versos no harás la Revolución» dice
«ni con miles de versos harás la Revolución» dice
y más: esos versos no han de servirle para
que peones maestros hacheros vivan mejor
coman mejor o él mismo coma viva mejor
ni para enamorar a una le servirán
no ganará plata con ellos
no entrará al cine gratis con ellos
no le darán ropa por ellos
no conseguirá tabaco o vino por ellos
ni papagayos ni bufandas ni barcos
ni toros ni paraguas conseguirá por ellos
si por ellos fuera a la lluvia lo mojará
no alcanzará perdón o gracia por ellos
«con este poema no tomarás el poder» dice
«con estos versos no harás la Revolución» dice
«ni con miles de versos harás la Revolución» dice
se sienta a la mesa y escribe
(14.10.2006

This is Black and White Upside Down

prije odlazka na techno party zelim ubaciti jednu konstataciju/sjecanje koje mi se danas vrti u glavi.
sjecanje: uli i ja sjedimo u gradskoj kavani u becu i jedemo lychees.
konstatacija: zakljucujemo da nam to voce ima neceg erotskog u sebi. uzivamo.

Lychee
erotski opis:
nalazi se izmedju redova i rijeci sturog opisa
stur opis
boja: roza
kora: hrapava ali krhka
jestivi dio: unatar hrapave kore nalazi se gladak i zaobljen jestivi dio sa jakom aromom
sjemenke: samo jedna glatka, krupna sjemenka koja se nebi trebala jesti jer sadrzi otrovne sastojke
party time

na party-ju cool instalacija. fotkas se na ulazu, izadje ti fotka neke druge osobe ili njih vise i onda ih unutra trazis kako bi se upoznali. ipak sam dobila svoju fotku na kraju.

potrosili smo svoje smjerove u vjetru
sad se vise nikamo ne krecemo
bivstvujemo u bezvremenskom prostoru
zaglavljeni kao u liftu
nema veze
dobro se osjecam
crtice dana:
- ako ja ne mogu u tokyo moze pecha kucha u moj grad
- lino
individualizam


What characterizes the individual, principa individuationis, is its position in time, space, and causality. That is, an individual is subjectively situated in one and only one time, and it is situated in one and only one place at a time, and the following-one-another of events takes place in only one way. This has certain decisive consequences for man’s perceptual possibilities in relation to himself as well as to other human beings. One is able to look at other human beings from the outside but unable to see them from the inside. One can see oneself from the inside being the one who sees, but one can never regard oneself from the outside. Consequently, one can never see oneself see. You cannot, as Wolfgang Iser puts it, "be yourself" and "have yourself" at one and the same time. Schopenhauer

u knjiznici
voljela bih da sam kao andjeo u wendersonovom nebu nad berlinom, pa da slusam zvuk interiornih monologa. da mogu cuti ono sto ovi ljudi citaju i razmisljaju dok ovako sjede u koloni jedni pored drugih.
obozavam slusati suskanje novina koje lista neki ozbiljan covjek, tu kraj mene.
listanje hrpe starih novina je poput listanja proslosti. repeticija. njegova sigurnost u pokretima dok lista te stare novine stvara repetitivni zvuk istih, koji me smiruje. ritam + repeticija = harmonija.
j' repete j' repete j' repete j' repete j' repete j' repete j' repete j' repete j' repete j' repete
bliski susret trece vrste





bliski susret



| < | veljača, 2007 | > | ||||
| P | U | S | Č | P | S | N |
| 1 | 2 | 3 | 4 | |||
| 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
| 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
| 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
| 26 | 27 | 28 | ||||
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv