ex Life Theater

njnjnj konverter

Bilo bi smešno da nije istinito.
U svetu njeba suvereno vlada bronjser Internet Edžplorer, mada mu se slava ljulja jer velikom brzinom prodire novi Firefodž. Da li će ova utakmica ličiti na rat NJindonjsa i Linudža?


U Srbiji od vekova koriste se skoro ravnopravno 2 pisma. Ovo je potpuno regularno za stvari iz uobičajenog života, ali uticaj ostatka sveta oseća se prodorom velike količine novih stranih reči. Bez adekvatnog prevoda ove reči moraju da se unose u originalu, većinom na latinici za izraze najprodornijeg engleskog govornog područja. Kvaka nastaje u slobodi izbora pisma, jer neki karakteri engleskog pisma jednostavno ne postoje u srpkohrvatskoj latinici pa se jednostavno prenose (snaći ćemo se, jel - x, y, q, w), a u srpskoj ćirilici uopšte ne postoji reprezentacija ovih karaktera. Kada na scenu stupe savremeni alati za konvertovanje jednog pisma u drugo i obrnuto, rezultati su sledeći: njnjnj, njeb, bronjser, njindonjs, linudž, firefodž

Vidimo se na EDžIT-u 05 ;)
( srijeda, 22.09.2004. 11:30 )

<< Arhiva >>