Srodne duse film - Pronađi pratnju

nedjelja , 23.12.2018.










Click here: Srodne duse film






Prevod teksta Prevela: Beba Muratović -. Životni partner Život partner je pratitelj i prijatelj s kojim osjećate snažnu povezanost. Životni partner: Suputnik, prijatelj, stabilan pojedinac na koga se možete osloniti, kome vjerujete i koji vam pomaže kroz život.



srodne duse film

Ako kao aksiom prihvatite tu činjenica, da sa prihvatanjem problema imate i njegovo rešenje, sačuvaćete mnogo energije koja odlazi na sumnje. Kod srodnih duša odnosi su intenzivnijih, nekad u dobrom, nekad lošem smislu. Ako se zaista želite povezati sa srodnom dušom, prvo se trebate uskladiti s vlastitom dušom.



srodne duse film

- A tada je nemoguće propustiti čovjeka koji je sa vama kompatibilan.



srodne duse film

Lost in Translation Režija Producent Sofia Coppola Scenario Sofia Coppola Uloge Muzika Fotografija Montaža Distribucija Focus Features Datum i premijere. Lost in Translation je hvaljeni film, spoj i , iz. Riječ je o drugom filmu. Radnja se odvija oko dvoje usamljenih amerikanaca , koji se sprijatelje u Japanu, gdje su se slučajno upoznali, primjete da su srodne duše te razviju duboku privrženost jedno prema drugom, koja ima tragove. Murray je za svoju ulogu osvojio -u i za , te nominaciju za za , dok je Johansson osvojila nagradu BAFTA za najbolju glumicu. Sofia Coppola je postala prva američka žena u povijesti koja je nominirana za , te tek treća žena uopće koja je nominirana za tu nagradu - prije nje su još jedino bile nominirane talijanka i novozelanđanka. Nekada slavni Bob Harris stiže u na tjedan dana kako bi snimio reklamu za piće Suntory, no kako ne zna govoriti , osjeća se izoliranim i usamljenim. U njegovom hotelu nalazi se i djevojka Charlotte koja se osjeća isto kao i on, i usprkos dobnoj razlici oni se sprijatelje i počnu razgledavati metropolu. Charlotte je supruga mladog fotografa koja dane provodi između suprugovih odlazaka i povrataka u hotelsku sobu u kojoj žive. Oboje su već u braku, što teško pada Bobu koji se je pomalo zaljubio u Charlotte, no ne želi to pokazati. Kako prolaze dani oni postaju sve bliži. Na kraju Bob napušta hotel te se oprosti od Charlotte. Na putu kroz grad ju ponovno sretne, izađe van iz limunzine, zagrli i šapne nešto u uho te se vrati i nastavi svoje putovanje prema aerodromu. Murray je komentirao da je scenarij poprilično tanak, ali je ipak verbalno potvrdio da prihvaća. Ostala dva su i za film. Ništa se ne događa u ovom filmu. Dvoje ljudi se sretnu na stranom mjestu. A opet, kada je sve završilo bilo mi je žao što nisam mogao potrošiti još više vremena sa tim likovima... S vremena na vrijeme pronađete film koji se ne doima obečavajuće ali završi kao jedan od najboljih filmova godine. Izgubljeni u prijevodu je jedan od tih filmova zbog svoje senzibilnosti i suptilnosti donesene od svih koji su radili na ovome, ali ponjaviše od redateljice Sofije Coppole. U doba kada brojni redatelji nisu u stanju suvislo ispričati priču, Sofia Coppola svoju bez problema pripovijeda kroz slike, geste i dva-tri pogleda Billa Murraya i Scarlett Johansson, koji govore više od stotinu rečenica. Sudeći prema viđenom, Sofia Coppola s lakoćom bi se prilagodila nijemom filmu kada bi nekim čudom zvučni propao! Novost je to da je Scarlett Johansson iz talentirane prerasla u fantastičnu glumicu, jednu od dvije-tri najbolje u svojoj generaciji. Žele znati o čemu se radi. Izdresirali su ih filmovi koji im govore gdje trebaju gledati i što trebaju osjećati, u pričama koje imaju početak, sredinu i kraj. Likovi doživljavaju empatiju sa jednom drugim to je o čemu se radi , a mi osjećamo empatiju sa njima dok prolaze kroz taj proces... Što je izgubljeno u prijevodu? John ne razumije ništa od onoga što Charlotte govori ili osjeća, niti razumije kako se ponaša Ribisi dobro glumi u sceni u kojoj u žurbi odlazi te usput kaže da ju voli. Bobova supruga i pomoćnici ne razumiju kako mu je očajno svejedno kad su u pitanju primjeri tepiha. Ono što se prevodi, napokon, je što Charlotte i Bob doista misle. Cijeli film se vrti oko tog čina prijevoda koji se počinje događati između njih dvoje.



Srodne duše i karmički odnosi
A tada je nemoguće propustiti čovjeka koji je sa vama kompatibilan. Što je izgubljeno u prijevodu? Problem - to je prepreka na putu prema vašoj sreci. Navedite to šta želite, a ne to od čega želite da se izbavite. Bez obzira na to, uvijek cete osjecati jaku i energičnu povezanost. Dvoje ljudi se sretnu na stranom mjestu. Srodne duše često imaju mentalnu vezu kao blizanci. Njihova namjena je da probude i razmrdaju našu dušu i podignu joj nivo svijesti. Zapamtite dobro ova dva pristupa životu i tada možete kroz ovu prizmu da posmatrate bilo koju vašu životnu situaciju.

[Skype Sex Porn Videos|Iskrica muškarci sa slikom|Moj vip usluge]






<< Arhiva >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Dijeli pod istim uvjetima.