Kankei nai !
Kankei arimasen.
Shitsureidesuga kankei arimasen.
Kankei arimasen no de shitsureishimasu.
kankei nai yo !
kankai nai desho !
kankei nai darou !
kankei nee yo
hottoite - leave me alone, get a life
kotoba - word
kitanai - dirty
U Japanu "čitava se obitelj kupa u istoj vodi. Japanci se, naime,
najprije sapunaju od glave do pete i tek kad su čisti idu u kadu"
punu vode. "Još se sjećam kako me je za prvog mog boravka u
Japanu posjetio jedan pater i ostao kod mene nekoliko dana.
Kad se smračilo, spremio sam po običaju zemlje kupelj te počastio
gosta da se prvi okupa. Kako sam znao da ima jedva mjesec dana
otkako je u Japanu, pomislio sam da će o toj stvari malo znati pa sam mu
htio dati najvažnije upute. No on se ponio kao da sam ga uvrijedio
podcjenjujući njegovo poznavanje običaja zemlje pa mi rekne veoma
svečano: Za ime Božje, uzmite, oče u obzir da sam u jednoj obitelji boravio
dva tjedna i da nisam propustio nijedan dan a da se nisam poslužio furo-m,"
tj. japanskom kadom. Oprostite, uzvratih, nisam znao da imate toliko prakse u
tome - i pokazah mu furo. Prošlo je otprilike četvrt sata kad me on pozove:
Oče Arrupe ! Gotov sam. Ako hoćete možete i vi ući. Ostavih, dakle,
pred vratima svoje japanske kućne papuče (zori ili geta), koje se ondje
dnevno tisuću puta navlače i svlače, i htjedoh se okupati. No kako li sam se
začudio kad sam opazio da se otac u furo-u sapunao, kao da je u evropskoj kadi.
Nisam više mogao da suzdržim svoj smijeh. Jeste li se, oče, za čitavo
vrijeme dok ste boravili u onoj obitelji svakog dana služili furom na taj način ?
Više-manje - da ! I uvijek ste imali vremena da se nasapunate ? Pa, naravno,
uvijek sam imao dovoljno vremena za to. I niste znali da to Japanci nikad
ne čine u furo-u jer se svi služe vodom ? To što mu rekoh veoma ga je iznenadilo.
Ne mijenjaju vodu ? Govorite li to ozbiljno ? Sasvim ozbiljno !
Onda sam to baš fino učinio. Prema tome, nisu se dva tjedna kupali zbog mene -
bio je njegov jedini komentar. Vjerojatno je bilo tako jer japanska uglađenost
ne dopušta da se makar i s najfinijim formulama uljudnosti rekne gostu da je
počinio veliku "neuljudnost" (shitsurei). To je, eto, jedan primjer što se
može učiniti kad se ne poznaju običaji neke zemlje."
# iz knjige "Taj nevjerojatni Japan", oca Pedra Arrupe, Zagreb, 1978., str. 22-24;
Otac Pedro Arrupe, vrhovni poglavar Družbe Isusove, podrijetlom Bask,
rođen 1907. u Bilbau (Španjolska). Služio u Japanu 27 godina (1938 - 1965).
Samo na japanskom je objavio osam knjiga. U Hiroshimi je doživio eksploziju
bombe, gdje je kao liječnik pomagao nakon iste. Godine 1965. povučen je iz
Japana jer je izabran za 28. nasljednika sv. Ignacija Loyole. Funkciju je vršio do
1983. Umro je 1991. godine
Prošli mjesec imao sam iznimnu čast i zadovoljstvo nazočiti dodjeljivanju
priznanja dragoj poznanici gospođici Mayumi Kamei koja pjeva u
zboru HRT-a, a živi i djeluje dugi niz godina u Hrvatskoj. Mayumi-san
priznanje je dobila od japanske vlade za dugogodišnji doprinos povezivanja i
suradnje japanske i hrvatske kulture.
gore, uvodna riječ slavljenice Mayumi-san
gore, Mayumi-san nam je uz klavirsku pratnju otpjevala jednu japansku i jednu hrvatsku pjesmu
gore, veleposlanik japana u Hrvatskoj Nj. E. Takiguchi predaje priznanje Mayumi Kamei-san
gore, Mayumi-san sa priznanjem i u društvu novog veleposlanika Japana u
Hrvatskoj Nj. E. gospodina Keiji Takiguchija i supruge mu
gore, zdravica za slavljenicu
gore, Mayumi Kamei-san u društvu Hazuki Mori-san, profesorice sa
Japanologije na Filozofskom fakultetu i Masumi Štiglić-Shimooka-san,
majstorice ikebane koja živi preko 40 godina u Zagrebu
gore, švedski stol sa japanskim delicijama
gore, kamera je uspjela i mene uhvatiti...inače, nisam baš ljubitelj slikanja