utorak, 12.06.2007.

BRZINA SVJETLOSTI I PRANJE KOSE

evo ovako.da skratimo sa pricom...iman par pitanja.u duhu implozije naravno.


1.) naprimjer vozis auto brze od brzine svjetlosti.hipoteticki receno...
e i u mraku si.i vozis.i dalje vozis.i upalis svitla.duga.oce li se svitla vidit s obzirom da vozis brzinom svjetlosti?

2.) opet vozis auto brzinom vecom od brzine svjetlosti,sve isto.isti uvjeti ka i u prvon pitanju.
ali vozis u rikverc.sta ce se onda dogodit kad upalis svitla?

3.) ovaj put ne vozis auto na primjer.nema veze sa auton.nego ovako..
ima šampona raznih boja..jel da? je. ima rozih, plavih,zelenih..i svakakvih...
ali kako to da je svima sapunica bijela..?
- 19:31 - Komentari (6) - Isprintaj - #

srijeda, 06.06.2007.

GODINU DANA IMPLOZIJE

Evo proslo je godinu dana glupih viceva,anegdota,prica i naravno filozofija....
dakle da obiljezimo ki ljudi, slijedi....
.....jos malo zivotnih razmisljanja iz mog zivota i zivota mojih prijatelja i neprijatelja.
gleaj ka.ides ka po gradu.i sidnes na rivu.prije nego sta se priuneredila sidnes.e i dode ti neka debela boktejeba
i sidne do tebe..i tako je debela,moras joj rec da je debela skoro kao jedan slon.kako ces joj rec da je ne uvridis.lipo.
ima za sve rjesenje.ako je velika skoro poput slona znaci da njezina velicina za neku malu jedinicu volumena odstupa u negativno pri usporedbi sa volumenom slona.i onda joj reces da je elef.zasto elef.vidi.ta mala jedinica volumena ,ta mala razlika...to je sasvim minimalno,i malo..poput malog mrava.uzmes engleski rijecnik i pogledas pod m.mrav."ant"...da zanimljivo...a slon..? "elephant"..ma jos zanimljivije..dakle kako bi dobili nesto sta je samo malo manje od volumena slona? pa logicno..oduzmemo volumen mrava...pa izraz glasi: elephant-ant=eleph..
elephant se cita elefant,pa minus ant ti glasi kako? elef,naravno...i ona se ne uvridi..osim ako ne cita imploziju..a ko to jos cita.....
- 00:01 - Komentari (3) - Isprintaj - #

utorak, 05.06.2007.

NOVITETI ENGLESKOG JEZIKA

dakle,kao prvo sve bi bilo lako da ja iman brzi internet pa da cesce pisen.ali moj internet je jedan vrlo spori internet.e dakle,prijedimo na stvar.ne kao onu stvar,nego na stvar kao ns prvobitnu temu ovoga posta koja na niti jedan nacin nije povezana sa sporocom ili brzocom mog interneta.da brzocom.moze.nego sta smo htjeli iskazati novo ovaj put..evo ovo..

kad bi nekoga pita sta znaci na engleski "star",svi bi rekli da to znaci "zvijezda"..zar ne?zar da?zarda?davor zarda?
e uglavnom..krivo..star na engleskom znaci nesto sasvim drugo......kako? eto tako...gledaj...neka zenska nosi one allstar fazolke.mislin to je samo hipoteticki receno.normalno da ih neka zenska nosi.nosi ih vise zenskih.ali nas zanima jedna.dakle te fazolke bi se mogle pravilno hrvatski nazvat grahovke.jer pravilna rijec za fazol na hrvatskom je grah.na srpskom bi to bile pasuljke,jer je na srpskom jeziku pasulj sinonim za dalmatinski fazol ili hrvatski grah.dakle po toj logici ako ih ekipa zove starke,ocito se fazol na engleski kaze star.
- 23:47 - Komentari (0) - Isprintaj - #

<< Prethodni mjesec | Sljedeći mjesec >>

Creative Commons License
Ovaj blog je ustupljen pod Creative Commons licencom Imenovanje-Bez prerada.