07.09.2004., utorak

Englrvatski Slang (Hrengleski/Hringliš?)

E vala, uvijek je mene zanimalo jel ima riječi koje su izvađene iz stranog jezika i postale slang u hrvatskoj, a da to nije baš ni očito ljudima koji ih koriste. Ne govorim o kombinirkama i šarafcigerima, nego uzmimo naprimjer riječ "fakin" (ja imam samo dosta ekspertize iz engleskog, daj neke riječi s objašnjenjem iz drugih jezika ako se sjetiš). Sad jel slučajno da "fakin" jako zvuči kao engleska riječ, slang za psovku fucking (jebanje/jebeni/jebena/jebeno) koja se u izgovoru pretvori u fuckin'. Sad si možeš zamisliti nekog hrvata iz inozemstva (npr mene) koji dolazi u posjet u Hrvatsku sa svojim več polu-engleskim izrazima u recimo Zagorje. A di češ veču razliku razvijenog svijeta i sela u kojem čak i njegov hrvatski zvuči kao da ima naglasak iz grada dodatno isprepleten s engleskim riječima i frazama.

Sad taj je ne samo bio iz grada (izvan sela) nego je na kraju otišao i izvan zemlje, sad je još veči "specijalac" za seljake. Svi susjedi dolaze se izredati da vide to čudo od čovjeka a ovaj misli da je on neki glavni gazda za te farmere pa onda frajerski da se pokaže počne svaku treču psovati, ali mu automatski izliječe na engleskom, fuckin hrvatska vlada, fuckin politika, fuckin ovo fuckin ono, fuckin-fuckin... E da, tako ti svi seljaci proširili glas da je bio neki "fuckin" (nadimak) u selu i otad nadalje, kad se neki seljak preserava počnu oni njega kubat - e koji si ti fakin i tako se to proširi do susjednog sela jer svi idu u isti birc i ko virus...

Onda slična stvar, možda od tog istog "frajera" iz inozemstva, riječ "fakat". Opet zvuči jako slično engleskom "fuck it" (jebiga/jeboga). Ali ova je teža za objasniti jer u hrvatskom znači "ozbiljno/stvarno" koje nema očite sličnosti sa "jebiga". Nemogu se ništa sjetiti više osim recimo riječi "musliman". Gledano engleski, uzmimo riječ Muesli (ajd nije engleska ali se koristi u engleskom kao da i je, isto ko i u mnogo drugih jezika zbog popularnosti muesli prehrambenih proizvoda) i Man (čovjek), zašto bi englezi zvali muslimana kao muesli čovjek? Razumijem da je Yeti ledeni čovjek ili snježni čovjek, ali muesli čovjek???

Ajd opet sad malo priče, znate da muslimani (kao i židovi) su dosta strogi što se tiče pripreme mesa, jer treba životinje uzgajati i ubijati na točno određeni način da nije kontra njihove vjere i onda hrana mora biti obilježena tako da se zna da je sve po "pravilu službe", a ako nije onda grijeh snosi onaj koji je krivo obilježio (naravno neče onda kupiti od krščana koji krivo obilježe i boli ih kurac jer ne vjeruju u taj neki grijeh sa hranom). Muslimansko obilježje se zove Halal, dok židovi oslovljavaju kao "kosher/cosher" (košer).

Ne samo da životinja mora biti ubijena na određen način tako da se krv iscijedi i šta sve ne, ne smije ni slučajno jesti meso neke druge životinje koja nije bila ubijena halal/kosher a isto ima i određene životinje koje se smiju jesti a koje ne, pa da nije slučajno bilo prženo u masti zabranjene životinje i tako u detalje da eliminara večinu hrane koju mi jedemo. Tu smo sad, dolazi taj neki musliman zapadno od bliskog istoka i zbog tih svih pravila ne smije nikakvo meso jesti jer nigdje nitko ne garantira da je Halal, pa šta če jadan nego jesti neke žitarice svaki dan s mlijekom od krave da dobije proteina.

I tako postane on po nazivu muesli-man jer ga stalno vidiš kako neke musle ždere ko da ih nikad nije vidio. Nego ovdje se postavlja problem naziva jer ih u engleskom zovu "muslim" a u Hrvatskoj "musliman", i izgleda da ipak dolazi iz Njemačkog, zbog njihove riječi musli (u švicarskoj müesli) i oni kao i englezi koriste riječ "man" ala Zimmerman. Znači naš inozemac je ustvari bio iz Njemačke koji je govorio o nekom musli-man-u po svoj prilici Turčinu hehe (njih imaju švabe kolko očeš, oko 2 milijuna, od 82.5 ukupnog stanovništva, a svi znamo kako se oni tek množe puno iznad prosjeka i dovode svoje familije). Ej, jel bosanski "vala" ima kakve veze sa francuskim "voila"?

I to je kraj današnje lekcije, znao sam puno više interesantno sumnjivih riječi ali ode sve u zaborav, pa ako se sjetim još, onda se čujemo o toj temi, daj ti i svoje...

Baj-baj

- 12:04 - Komentari (4) - Isprintaj - #

  rujan, 2004 >
P U S Č P S N
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30      

Komentari On/OffeXTReMe Tracker