|
Roma post bella Punica potestatem maximam terra marique habebat. Nunc legiones Romanae ex omnibus partibus orbis terrarum pulcherrima et optima opera artificiosa apportant. Cultus Graecus Romanos docebat: potentia militaris Graecorum minor, sed ingenium artis, philosophiae litterarumque maius erat. Sic Graecia capta paulatim agrestem Romam sine armis capiebat.
Prijevod:
1. Rim je nakon punskih ratova imao najveću vlast na kopnu i na moru.
2. Sad rimske legije iz svih dijelova svijeta donose najljepše i najbolje umjetničke radove.
3. Kultura Grka poučavaše Rimljane: vojnička moć Grka bijaše manja, ali narav umijeća, filozofije i književnosti veća.
4. Tako osvojena Grčka postupno osvajaše surov Rim bez oružja.
Riječi:
cultus -us m. kultura; obrazovanost; njega; štovanje
potestas -atis f. moć; vlast
terra marique na kopnu i na moru
nunc sad
legio -onis f. legija
maxime najviše
ex iz
pars, partis f. dio, strana
optimus 3 jedan od najboljih; najbolji
opera -ae f. rad, trud; djelatnost
orbis -is m. krug (o. terrarum svijet)
artificiosus 3 umjetnički
apporto 1. nositi, donositi
doceo 2. poučavati
minor manji
potentia -ae f. moć
militaris -e vojnički, ratnički (ars m. vojničko umijeće, res m. vojništvo)
ingenium -ii n. narav, duh, nadarenost
ars, artis f. umijeće, umjetnost, vještina
philosophia -ae f. filozofija
littera -ae f. slovo (pl. litterae -arum f. književnost)
captus 3 osvojen, obuzet
paulatim pomalo, postupno
agrestis -e surov, divlji
arma -orum n. oružje
capio 3. hvatati, uzeti, osvojiti
Graecia -ae f. Grčka
sine + Abl. bez
Graecus -i m. Grk
litterarumque - zamjenjuje et; uvijek dolazi na kraju riječi
|