n bava kua!!!

  veljača, 2005  
P U S Č P S N
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28            


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Opis bloga

Filozofija, knjževnost, mjuza, marihuana...

E - mail

buddhist@net.hr

Linkovi
Blog.hr
Novi list
Cafe del Mar
Besplatne elektroničke knjige
Feral Tribune
index.hr
Reggae & Rastafari
Jamaica
Recepti po svjetskim kuhinjama
Nik Titanik
Ibiza

Razmjena mjuze
Svi koji volite LOUNGE, CHILL OUT, DUB javite se da mijenjamo mp3 - ce.


Za ljeto novi JAMIROQUAI

Evo i jedne radosne vijesti za ljubitelje Jamiroquaia.
Ove godine nas očekuje novi album i nova turneja Jamiroquaia. Ova britanska funky grupa predvođena karizmatičnim frontmanom Jay Kayem, novi album planira objaviti krajem proljeća ili najkasnije početkom ljeta, a promovirat će ga na nekolicini europskih ljetnih festivala. Ovo će biti njihov šesti studijski album i prvi nakon albuma 'A Funk Odyssey' 2001. godine. Nakon ljetnih festivala, Jamiroquai se spremaju i na samostalnu svjetsku turneju.

Jamiroquai - The funkin' site
Jamiroquai - Official Web Site


Cafe del Mar

Izašao novi trostruki Cafe del Mar - 25 th Anniversary. Ponovi naši dečki Ludvig & Stelar na toj prestižnoj kompilaciji.






09.02.2005., srijeda

Žargon fanova elektronske mjuze


Backspin - [bak'spin]; ručno tjeranje ploče na brzo sviranje unatrag, što producira karakterističan "frurrrp" zvuk. Uglavnom služi kao paravan za zeznuti mix, tek je ponekad ublaživač radikalne promjene ritma ili vrste glazbe, a najrjeđe predstavlja osmišljen dodatak atmosferi seta

Banana - zaobilazan, polupristojan izraz za... hm... muški spolni organ, koji je (kao što vjerojatno znate) i van party komune vrlo česta i popularna metafora za izražavanje nezadovoljstva. Ukratko, ako čujete da je "party bio u banani" - niste mnogo propustili ne pojavivši se tamo

Bitchati - [bičati]; oštro kritizirati, prosvjedovati ili prigovarati. Dolazi od engleske fraze "you bitch!" koja se prilično često koristi kod sličnih, emocijama nabijenih situacija na anglofonim područjima ljudske djelatnosti

Brijanje - [1] lud provod, žestoko tulumarenje - izvedenice: brijač, brijačica - onaj koji se ludo zabavlja, [2] diktat misli bez kontrole razuma, kao npr. "frajer žestoko brije", što prema [1] može značiti da puno (i dobro) tulumari, ali isto tako i da je razvio neku suludu teoriju, [3] istoznačnica za "mislim" - kao u "brijem da će nam tamo biti super", [4] proces uklanjanja dlačica s tijela ;-)

Čilati - dolazi od eng. chill, a znači (1) ohladiti se, usporiti, sjesti, odmoriti, (2) slušati vrlo laganu, ambijentalnu glazbu. Tipično: "dosta nam je ovog partija, idemo se čilat kod mene uz kavu"

Čelavac - nabildani agresivac koji s elektronskom plesnom muzikom nema nikakve veze, a na partye dolazi samo kako bi se što kvalitetnije nadrogirao (od alkohola pa na dalje…), pokazao mišice i silom na sebe skrenuo pažnju. Posebno neugodan prema djevojkama kojima se krene upucavati.

Dizalica - melodija strukturom prilagođena podizanju atmosfere na plesnom podiju. Trik se najčešće bazira na brzom, gotovo potpunom gušenju ritma i agresivnom stišavanju melodije, što se potom, polagano, unutar narednih pola minute do minutu, vrača na početne vrijednosti (a nerijetko i preko njih)

Drop - trenutak naglog uvođenja bas linije u drum & bass stvar. Obično dolazi nakon uvoda i zapravo predstavlja početak glavne teme. Izvedenica: drop – mixing - precizan način miksanja kod kojeg drum & bass DJ namjerno naglašava "dropove"

Drop – mixing - vidi drop

Duža - polu – posprdan izraz, nastao kao skraćeni oblik "muzike za duškanje". Doista, ako je muzika "mjuza", zašto ne bi "muzika za duškanje" bila duža? Izraz sam po sebi ne govori ništa o kvaliteti glazbe, samo odražava njen plesni karakter

Etiketa - domaći prijevod engleske rijeci "label" koja se u žargonu dosta rjeđe koristi od svog engleskog izvornika. Vidi pod "label"

Ful - doslovno (prema eng. "full") - "potpuno", "napunjeno do vrha", no u žargonskom smislu izraz je najbliži terminu "sasvim". Slično kao "mrak", i "full" je komparativ pridjeva, ali ne sugerira predznak, pa tako "full mi je dobro" znači "odlično se osjećam", a "party je bio full loš" nije osobit kompliment događaju na koji se govornik referencira

Kulje - komparativ od "cool" - dakle, cool, kulje, najkulje. Primjer: "na partijima mi je techno skroz cool, ali house mi je puno kulji"

Kuruza - loša, plitka, jeftina, nemaštovita i, općenito, potpuno bezvrijedna glazba. Termin nije ograničen samo na svijet elektronske glazbe i pripadajućih partya, već se koristi i kao tužna referenca za najveći dio "domaće estradne scene"

Label - [la'bel]; u žargonu najčešće označava izdavačku kuću koja potpisuje neko glazbeno izdanje, što (dosta logično) proizlazi iz činjenice što se svaka od njih identificira specifičnom okruglom naljepnicom koncentrično smještenom na sredini ploče

Lame - [laejm]; loše, plitko, neefikasno, jadno i općenito - nezadovoljavajuće na bilo koji način. Izvedenica: lamer - onaj koji je loš, glup, jadan, plitak... Shvatili ste - riječ definitivno ne spada u komplimente

Livada - označava nešto sladunjavo, dopadljivo, ali sasvim neinventivno i potpuno neuzbudljivo. Najčešće se koristi kao uvreda DJ – u koji pušta "kuruzu". Dakle, kada čujete da je "DJ bio livada"... to mu baš (najblaže rečeno) i nije neki kompliment

Live – act - [laiv aekt]; označava nastup kod kojeg se glazba ne pušta s ploča, nego direktno s računala, sekvencera, sintova... i ostale skalamerije na kojoj je izvorno producirana. Nažalost, pošto su klubovi dosta negostoljubivi prema navedenoj audio – tehnici (vlaga, vrućina...), live – act se u praksi nerijetko svede na glazbu s "nosača zvuka", uz prigodne autorske intervencije "u letu"

Mrak - neobičan pridjev koji označava nešto ekstremno, ali sam po sebi ne sugerira predznak. Češće se koristi u afirmativnom smislu, pa će izjava "taj je DJ mrak" uglavnom značiti da je izvrstan, no pažnja: autor je možda htio reći kako je zapravo očajan. Za dodatno naglašavanje često se koristi izraz "mrkli mrak"

Partizan - dosta spretna izvedenica iz etablirane rijeci "party" koja označava konzumente takvog oblika zabave. No kada se sjetimo u kakvim se uvjetima nerijetko takvi događaji održavaju, te što sve mora istrpiti i znati prosječan posjetitelj partya da bi uopće preživio - stvar postaje još smislenija. Astralis i Perfection naša su Sutjeska i Neretva!

Pegla - vrlo svestran termin: označava kvalitetnu elektronsku glazbu, dobar provod na partyu, a čut ćemo i kako "DJ nemilo pegla". Izraz je vjerojatno povezan s osjećajem "ispeglanosti", odnosno kvalitetnog umora nakon dobro odrađenog partya

Rezident - stalan gost (dakle, zapravo više "domaćin") nekog kluba ili serijala partya. Premda je na prvi pogled "rezidencija" za DJ – a tek istoznačnica pojma "siguran posao", zapravo je i velika čast - pogotovo kada je riječ o poznatim klubovima i većim serijalima partya

Rulati - [ru:lati]; u doslovnom prijevodu "vladati", no u žargonu se najčešće koristi kao oznaka za nešto izvanredno: ako "DJ rula", znači da je doista izvrstan. Dodatno, kada ni taj izraz nije dovoljno snažan, pojačava se aditivom "nadmoćno" - pa je tako "rulati nadmoćno" (skraćeno: RN) jedan od najvećih komplimenata u opticaju uopće

Saksati - dolazi od engleskog "sucks", što je... eh... dosta loše. Izraz je zapravo direktna suprotnost "rulanju" i baš kao što je "rulanje" jedan od najjačih komplimenata u opticaju, tako je i "saksanje" jedan od najgorih epiteta kojim nekog možete počastiti

Sikerana - potpuno bolesna melodija ili set. Korijen vuče od eng. sick - što, dakako, znaći "bolesno". Ne implicira predznak, no češće se koristi u pozitivnom kontekstu - što znači da bi "sikerana" u svakom slučaju označavala nešto vrlo čudno i uvrnuto, a najvjerojatnije u smislu "bolesno dobro"

Špicnuti - ubrzati neku melodiju do neprepoznatljivosti. Izraz dolazi od "pitch control" potenciometra na profesionalnim gramofonima koji služe za regulaciju brzine vrtnje glede beat matchinga, no ako se u ubrzavanju pretjeruje, tj. ako se ploča "špicne" - zvuci loše i deformirano (pogotovo vokali)

Sponzoruša - dama u najboljim godinama (najčešće između 25 i 35) koja dekorativnom pojavnošću nastoji sresti, privući i upecati muškog "sponzora" za izlaske i... khm... druženje. Posebice smiješno izgledaju na partijima jer klasičnim načinom ponašanja i sređivanja, daleko primjerenijim kazalištu nego cijelonoćnoj klupskoj zabavi, apsolutno bodu oči

Spotati - uočiti, primijetiti. Dolazi od istoznačnog eng. glagola "to spot". Tipična uporaba: "spotao sam sinoć Millsa u setu DJ XY – a" ili "spotao sam ti frenda s curom". Izvedenica: spoter - onaj koji dokazuje svoje poznavanje elektronske glazbe uočavajući pojedine melodije unutar DJ seta (i nerijetko tim informacijama maltretira sve oko sebe)

Spoter - vidi spotati

Šiljiti - kvalitetno "pržiti" neku žešcu elektronsku glazbu - obično techno. Izraz se posebno često koristi kao pohvala odličnom techno live – actu u kojem DJ tipično, svirajući na živim instrumentima, ima više posla od uobičajene izmjene ploča na gramofonima, pa mu se kao kompliment može reci kako "mračno šilji ritam mašinu"

Špica - konačni Cilj i San svakog partyzana, neka vrst plesnog orgazma, trenutak kada glazba i atmosfera dovode do ekstatičnog klimaksa. Sam termin izvorno nema nikakve veze s drogom, ali pošto neki narkotici olakšavaju dostizanje opisanog stanja, izraz ponekad označava i trenutak kada djelovanje droge u organizmu dostiže svoj vrhunac

Tekhauzer - [1] štovatelj tech – house glazbenog žanra, [2] lažov, što nema veze s glazbom nego isključivo sa sličnošću zvuka opisane riječi s imenom baruna Münchausena, najvećeg lažova svih vremena, [3] u skladu s [2] - očito glupa i prozirna laž kao u "ma pričaš tekhauze" ("lažeš") ili "koji tekhauz" ("kakva glupost")

Tunjevina - izvrsna melodija, vrhunski glazbeni uradak. Kakve to ima veze s modrom ribetinom koja u prirodi raste u konzervama? Ama baš nikakve - sve je to stvar evolucije. Počelo je od engleske riječi tune (melodija), pohrvatilo se na "tjuna", prešlo od milja u "tjunčina" i završilo na "tunjevini"

Vjeverica - krenulo je kao referenca na posebnu vrst frizure koja se četkasto širi prema stražnjem dijelu glave, a pretvorilo se u općenit pojam koji označava mlade posjetitelje partya koji na taj čarobni techno svijet gledaju s velikim okicama i ne štede vremena, sredstva i truda da bi se što kvalitetnije pripremili i opremili za zabavu koja slijedi (uključuje i pripravak "vjeverica" frizure)

Wreck - [rek]; (eng.) doslovno: uništiti, upropastiti, no u party – žargonu označava loš, neuspio mix. Dakle, kada DJ pogriješi prilikom miksanja, pa mu prijelaz između dvije melodije ne ispadne gladak, to mu se broji kao pogreška, odnosno - "wreck". Primjer: "DJ je tehnički bio solidan, imao je tek par wreckova"

Zakon - nešto izvanredno, toliko dobro da bi trebalo "ozakoniti" i time natjerati ostale srodne stvari da rade, izgledaju ili zvuče na isti način. Primjer: "ovaj mi je album totalni zakon" - dakle, album je fantastičan

Zepteraš - [cepteraš]; ljubitelj minimala. Naime, taj je oblik plesne elektronske glazbe gotovo sasvim očišćen od svega ostalog, osim sirovog, tvrdog ritma, što se u šali opisuje "kao da slušaš samo lonce i poklopce". Slijedom toga ljubitelji "lonaca i poklopaca" su - zepteraši; prema poznatom proizvođaću kuhinjske opreme te namjene



- 13:06 - Komentari (0) - Isprintaj - #