17.09.2007., ponedjeljak

Intermezzo 2 – Svim dragim ljudima

Ova se inventura neplanirano odužila... Iako je u međuvremenu bilo aktivnosti u vidu prepričavanja Androvih avantura, one su, na neki način, visile u zraku... i same bi se ispričale da ih ja sam već nisam...

Danas ću samo u par riječi reći jedno veliko hvala - hvala svima vama... Hvala vam od srca, zato što ste, u ova protekla tri tjedna učinili za mene neizmjerno mnogo... Ponovno ste mi povratili jako uzljuljano povjerenje u samoga sebe... učinili ste ogromnu stvar za jednog malog čovjeka: dobronamjernim ste riječima učinili da konačno, nakon premnogih godina, ponovno počnem vjerovati samome sebi... da vidim svijet svježim očima, da hodam ulicama Grada visoko uzdignuta čela... Dopustili ste mi da... ponovno osjećam... da vidim veselje u svijetu... ukratko: da živim, a ne kao do sada, samo gutam kisik...

Večeras sam prošetao nakon dugo vremena... došavši na moje skrovito mjesto, sada oslobođeno od mase ljudi, s tek ponekim šetačem, kao što sam uostalom i ja sam, sjeo sam na klupicu i promatrao Savudrijski svjetionik... dva su se broda mimoišla u njegovoj blizini... Tko zna? Možda će se jednoga dana ponovno sresti... Svjetionik je bacao svoje nesebično, dragocjeno svjetlo, podsjećajući ih na opasnosti svih Scilla i Haribdi ovoga Svijeta... No brodovi su plovili mirno... u sumrak zlaćano-smeđe boje...

A pošto je u mom mozgu sve uzročno-posljedično povezano... sjetio sam se... da, sjetio sam se...


Golden Brown
The Stranglers

Golden brown texture like sun
Lays me down with my mind she runs
Throughout the night
No need to fight
Never a frown with golden brown

Every time just like the last
On her ship tied to the mast
To distant lands
Takes both my hands
Never a frown with golden brown

Golden brown finer temptress
Through the ages she's heading West
From far away stays for a day
Never a frown with golden brown

Never a frown
With golden brown
Never a frown
With golden brown

Prije otprilike dva mjeseca pukla mi je neka žilica na mrežnici lijevoga oka... Bio sam kod okulista, koji mi je ozbiljnog lica rekao da situacija nije baš bezazlena... i sitacija se sanirala... donekle... međutim, posljednja me 3-4 dana to oko poprilično boli... Vjerojatno ću tijekom idućeg tjedna morati otići na kontolni pregled u Zagreb... Još su me prošlog petka kolege s posla nagovarali da to obavim... Nerado sam prihvatio njihovu sugestiju, jer sam mislio da stanje ipak nije toliko zabrinjavajuće... ali, sada sam sklon to učiniti bez pogovora... Nadam se da sam ipak ja bio u pravu... i da se radi o lažnoj uzbuni :)

Stoga, oprostite što večeras neću odgovoriti na vaše komentare... možda sutra...

Srdačan pozdrav svima... :))

Live long and prosper!
- 00:52 - Komentari (8) - Isprintaj - #

< rujan, 2007 >
P U S Č P S N
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30

Svibanj 2012 (1)
Prosinac 2010 (1)
Rujan 2010 (2)
Srpanj 2010 (1)
Veljača 2010 (1)
Siječanj 2010 (1)
Prosinac 2009 (1)
Studeni 2009 (1)
Listopad 2009 (1)
Rujan 2009 (1)
Kolovoz 2009 (1)
Srpanj 2009 (2)
Ožujak 2009 (1)
Prosinac 2008 (1)
Studeni 2008 (1)
Listopad 2008 (1)
Rujan 2008 (1)
Kolovoz 2008 (2)
Srpanj 2008 (1)
Svibanj 2008 (2)
Veljača 2008 (2)
Siječanj 2008 (2)
Prosinac 2007 (2)
Studeni 2007 (4)
Listopad 2007 (10)
Rujan 2007 (27)
Kolovoz 2007 (4)

Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv

Komentari On/Off

(1) In principio erat Verbum,
Et Verbum erat apud Deum,
Et Deus erat Verbum.
(2) Hoc erat in principio apud
Deum.
(3) Omnia per ipsum facta sunt:
Et sine ipso factum est nihil,
quod factum est.
(4) In ipso vita erat,
Et vita erat lux hominum:
(5) Et lux in tenebris lucet,
Et tenebrae eam non
comprehenderunt.

Biblia Sacra,
Novum Testamentum,
Evangelium secundum Ioannem
(1, 1-5)


Adwocatus.Dyabolly@gmail.com

since 26.08.2007.:
Free Site Counter
Free Site Counter





Copyright © 2007 - 2010
by Adwocatus Dyabolly

WARNING: Parental advisory needed!
This blog may contain expressions of informal language, some Curses, Invocations (© by The Doors), explicit language, as well as other stuff that you might or might not want to read! If you continue, you are acting on your own free will!
You have been warned!
DISCLAIMER: All the translations, unless othervise stated, are made by Adwocatus Dyabolly. The translations may vary from the original. Licentia poetica is applied.

This Mortal Coil - Song to the Siren