nemoralna horizontala

26.06.2007., utorak

'snjeguljica i patuljci' u izvedbi kud-a 'jelena veljača i jezikoslovci'

u epizodi: srpckorvacki

prolog olitiga ono nešto prije svega, za neupućene

kao djevojče je rado čitala romane. nadahnjivala se...koječim valjda. osim drogam. jerbo to ne valja. i ona je to znala. za alkool i ženske časopise ne znam.
kad je malo porasla i svršila škole, e pa unda je našla i svog vlastitog romana. koji je djelovao poticajno na nju. vrlo. jerbo je on vidija da u njoj leži velika autorica. pa joj je za rođendan kupija auto.

postala je poznaton. pisala scenarij. za seriju. od puno epizoda. koju su žene rado gledale. ka i neki muškarci.
pa je davala intervjujujujje.

tako ju je pozvalo u jednu od member stejts ov d juropijan junjn da reče koju o sebi i radu svome (a i šire). pa je ošla...

gotov prolog

i sjedi prigodno poblajhana jele u studijo. u biloj majici, ofkors. jerbo ka svakoj poštenoj mladoj rvatici i njoj se nosi bila boja.
i obraća se njojzi voditeljsko biće na stranjskem (?) jeziku. i kako je jele pametna đevojka njojzi prievoda ne triba. a-a. (posli ćemo vidit i zašto)
i priča jele, priča...a unda mudro konstatira da su hrvatski i srpski ISTI jezik. jerbo kako bi inače njezin uradak razumili i u inostranstvo. jerbo je tute fabula tako kompleksna da to moš razumit samo ako barataš otijem jezikom. srpckorvackin. ajd, rvackosrpckim. to objašnjava zašto jele nije trebala nabit slušalice na uvca i slušat oni glas iz njijeh koji skoro pa isto ka i voditelj zbori. al na drugom jeziku. jerbo je sve to isti jezik. slovenskomakedonski. a kako makedonija graniči s bugarskom, e unda svi oni tamo govore isti jezik. i rumunji isto. i grci.
to objašnjava i mirnu nadasve koegzistenciju življa na kosovu.
ka i činjenicu da na mahove razumin portugalske sapunice i brez prievoda. jerbo su to kompleksna dramacka ostvarenja. koja ne moš razumit ako ne govoriš oti jezik. al fala milostivon da je rvackosrpckoportugižanski popularan u ove kraje. e.

i sveb to bilo u redu da baš nekako u to vrieme jezikoslovni živalj na jednom o svojijeh gederinga (lipa anglorvacka rieč za skup) ne reče da su rvacki i srpcki i poviesnorazvojnogledano dva neista tojes različita jezika.
al šta oni znaju. jerbo svi znamo da patuljci pojma nemaju.

<< Arhiva >>