AKO SAM ŽENA, JESAM LI SJENA?
Moje tri pjesme prevedene na makedonski jezik u njihovom časopisu
"VIDELO"
kojeg vodi i uređuje poštovani Viktor Šećerovski, a prijevod pjesnikinja, također iz Beograda, Iskra Peneva.
Ako sam žena, jesam li sjena,
i kome to od rebra nastadoh ja?!
Majčinom utrobom jedino zasjenjena,
jer ona je ČOVJEK, ja svoja sam sva.
Jesam li gorda? Jesam i bit ću,
tek ponizna samo kad kad želim i hoću,
pa nek me mrze, neka mi kliču,
kad lavica postah, kad želim samoću.
Kome je udarac sva pravda svijeta,
a hrana suze u ranjenoj duši?
Neka je mrzla, navijeke kleta,
pa da se sama od svoj vrat guši.
Radnica ja sam, glumica, akrobata,
čuvar svog doma za sva vremena,
poeta i borac, mirotvorac rata
jer nisam ti sjena… već krhka stijena.
Liječim i vidam, nad patnjom molim,
prezrena mrzim, (ta što ću ja?!),
i kada padam... voljena volim,
tijelom sam ONA… da svoja sam sva.
I…ako sam žena, ja nisam sjena!
Post je objavljen 02.06.2016. u 19:56 sati.