Sjećate li me se, prijatelji.. Nekad ste dolazili ovdje. Nekad ste bili moja braća.. sada ste daleko daleko, poput izgubljenih životinja po svijetu.. tražeći svoje mjesto pod suncem.. no umrijeti ćete sami, baš kao i ja. Svatko umire sam.. I tu sam ja, još uvijek.. gdje sam i bio. Suza je moja stvarnost. Patnja je moja slika. A vi, sjećate li me se još? Zar si zaboravio Zar si zaboravio prijatelju, kako sam te nosio kad si ostao bez doma dok cijeli svijet se srušio nad tobom Zar si zaboravio Zar si lutao nekad noćima sam tražeći neki lik, neki odsjaj dok te breme života steže Zar si zaboravio prijatelju, čije su ovo ruke, i čija te sjena pratila Kao hladni jad u moru gledao sam te Bila je večer, i par koralja Dno je bilo ispred tebe I u njemu, vidio si, ogledalo neba Zar si zaboravio prijatelju Zar si zaboravio na mene, na stanici, za sitan novac - to sam te ja tražio prljav u svojoj nemoći Moj prijatelju, moj dobri prijatelju Ja te pamtim kao suznu rosu dok sam nekoć jutrima ljubio u snu tvoje lice Zar si i to zaboravio Kao stranac bio sam, i gledao te te večeri, na putu u samoći Vidio si moje lice, i znao si, znao.. I opet ću doći Jer ja sam stalan; kad dođem, ja ne mogu da odem, od onog tko me poznaje i vidi Ruke će moje proći, ali iz ovog srca, zar si zaboravio, nećeš moći |
< | rujan, 2011 | |||||
P | U | S | Č | P | S | N |
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
Novaplus.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv
Sponsored links
EDGAR ALLAN POE - ANNABELL LEE
It was many and many a year ago,
In a kingdom by the sea,
That a maiden there lived whom you may know
By the name of Annabel Lee;
And this maiden she lived with no other thought
Than to love and be loved by me.
I was a child and she was a child,
In this kingdom by the sea:
But we loved with a love that was more than love--
I and my Annabel Lee;
With a love that the winged seraphs of heaven
Coveted her and me.
And this was the reason that, long ago,
In this kingdom by the sea,
A wind blew out of a cloud, chilling
My beautiful Annabel Lee;
So that her high-born kinsman came
And bore her away from me,
To shut her up in a sepulchre
In this kingdom by the sea.
The angels, not half so happy in heaven,
Went on envying her and me--
Yes!--that was the reason (as all men know,
In this kingdom by the sea)
That the wind came out of the cloud by night,
Chilling and killing my Annabel Lee.
But our love it was stronger by far than the love
Of those who were older than we--
Of many far wiser than we--
And neither the angels in heaven above,
Nor the demons down under the sea,
Can ever dissever my soul from the soul
Of the beautiful Annabel Lee.
For the moon never beams, without bringing me dreams
Of the beautiful Annabel Lee;
And the stars never rise, but I feel the bright eyes
Of the beautiful Annabel Lee;
And so, all the night-tide, I lie down by the side
Of my darling--my darling--my life and my bride,
In the sepulchre there by the sea,
In her tomb by the sounding sea
CHARLES BAUDELAIRE - EPITAF ZA OSUĐENU KNJIGU
Dobroćudni, mirni čitaoče,
Kome srce trezvenošću bije,
Baci ovu knjigu, vedra nije,
Iz nje sjeta i razvrat se toče.
Ako nisi školovat se htio
Kod Sotone-meštra prepredena-
Za tebe će ostat neshvaćena
Il' ćeš reći da sam mahnit bio.
Ako udes snagu ti je dao
Da zaroniš u ponore zala,
Štuj me, da bi ljubit me znao.
Bolna dušo, dušo radoznala,
Koja tražiš raj svoj, ti me sudi,
Požali me!- il prokleta budi!