po·e·sy
Pronunciation: 'pO-&-zE, -sE
Function: noun
Inflected Form(s): plural po·e·sies
Etymology: Middle English poesie, from Middle French, from Latin poesis, from Greek poiEsis, literally, creation, from poiein
1 a : a poem or body of poems b : poetry c : artificial or sentimentalized poetic writing
2 : poetic inspiration

Po"e*sy (?), n. [F. poésie (cf. It. poesia), L. poesis, from Gr. . from to make. Cf. Posy.]
1. The art or skill of composing poems; as, the heavenly gift of poesy.
2. Poetry; metrical composition.
"Music and poesy used to quicken you."
3. A short conceit engraved on a ring or other thing.

poesy
SYLLABICATION: po·e·sy
PRONUNCIATION: p-z, -s
NOUN: Inflected forms: pl. po·e·sies
1. Poetical works; poetry. 2. The art or practice of composing poems. 3. The inspiration involved in composing poetry.
ETYMOLOGY: Middle English poesie, from Old French, from Latin posis, from Greek poisis, from poiein, to create. See kwei-2 in Appendix I.









sta gledas, ovdje ne pise nista, ovo je za razmak (najbrze je bilo ovako)












a u t o r

mailto: poetyc

Na ovom mjestu su prije pisale neke gluposti koje su meni bile malo smjesne, a ticale su se toga sto je kao poezija ovdje (prvi put) objavljena napisana prije 15 godina. No, posto sam zahvaljujuci ovom blogu poceo pisati opet, to vise ne stoji, pa micem. A ovo nepotrebno objasnjenje cijele te situacije pisem zato jer mi ovdje pase blok bljedog texta koji sam imao, pa da ga ne izgubim. Dakle, da zakljucimo, dio ovoga, ali ne sve, je napisan prije 15 godina, a ostalo pisem u prosjeku 4-5 sati prije objavljivanja.
Najucestaliji Google search keyword preko kojeg me ljudi nalaze:
ČOBANAC.




Erererericicicic Satsatsatsatieieieie:
Gnognognognosisisisieneeneene Nononono.... 1111....

massacred by














< svibanj, 2005 >
P U S Č P S N
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          


Dnevnik.hr
Gol.hr
Zadovoljna.hr
OYO.hr
NovaTV.hr
DomaTV.hr
Mojamini.tv










p o · e · s y



* prvi hrvatski blog bez ijedne slike *


* DHTML i Flash poezija za staro i mlado *


* Delivering poetry since 1989 *




četvrtak

MAGLA POD PLANINOM FUJI
















dok ulicama
onoga svoga grada
hodas ovog ljeta
u jutru maglovitom
ko duhova punom
sto tek ce poslje postat toplo
u tom morskom gradu...

dok semafori vire iz ulica, krmeljivi
i s podocnjacima umjesto onih shiltova...

i dok ni tvoji nisu puno bolji
a prohladan ti zrak susi ramena
lagano smocena skoro nevidljivom maglom
sto zraci s kamenih zidova...

...ja znam da kad ne mislis na me,
mislis na Japan i Japance.

na preslatke likice i zabe i mackice
sarene naljepnice i divne crtice
na ulicnu modu i mlade Japanke
i lude Japance sto sve nacrtat mogu

divna je njihova kultura tu se slazem
kad vidim kako rade uvijek padnem na dupe
a tek koliko! da ti pamet stane

ko zna, mozda jednoga dana
ako bude srece, zdravlja i place
odemo do tamo, do dalekog Japana
da cujemo tutanj kosnice same
i pcelica zuj sto vrijedno rade
i gdje je sve cute, od robe i lica
prek najlonske vrecice do wc papira
da skupimo naljepnica i malenih pisama
i japanskih zvaka ko vrednih suvenira

da u jutro maglovito ko sada ovo
al s japanskom maglom, guscom od nase
zagrljeni sjednemo pod ocvalu tresnju
na rosnu travu, japansku pravu
i gledamo prema planini Fuji
kako jutarnje Sunce, joste crveno
uz zvuke zbora Japanki malih
sto ustaju rano i pjevaju glasno
sporo iz magle, a iza planine
mocno i sjajno i okruglo izlazi





2005

- 03:50 - Answering Machine (15) - <-- on / off - Krupni tekst ovdje, 'ko voli - link -


<< Arhiva >>

Blog.hr koristi kolačiće za pružanje boljeg korisničkog iskustva. Postavke kolačića mogu se kontrolirati i konfigurirati u vašem web pregledniku. Više o kolačićima možete pročitati ovdje. Nastavkom pregleda web stranice Blog.hr slažete se s korištenjem kolačića. Za nastavak pregleda i korištenja web stranice Blog.hr kliknite na gumb "Slažem se".Slažem se